Tekstweergave van NL-WbdRAZU_DG_19510106_004
Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
Voor
de
Zondag
e
;Dcì
Drie
Koningen
E
Caspar,
Melchior
en
Baithasar,
_—
zó
noemt
de
legende
hen
bij
-name.
Maar
in
de
heilige
Schrift
zijn
deze
niet
te
vinden.
Ze
wor-
den
daarin
aangeduid
als
magiërs.
Oorspronkelijk
werden
Medische
‚en
Pernische
geleerden
aldus
ge-
-
heten,
later:
de
‘sterrenwichelaars
en
waarzeggers:
Is
de
ster,
welke
hen
naar
de
kribbe
leidde,
een
wonderbaar-
Iijk
verschijnsel
geweest?
_
Nie-
mand
kan
dat
zeggen,
maar
we
mogen
aannemen,
dat
de
natuur-
lijke
loop
der
hemellichamen
pas-
te
in
de
Voorzienende
leiding
van
Gods
bestier
over
Zijn
schepping.
Het
is
een
wetenschappelijk
feit,
.
dat
er
tijdens
Christus'
geboorte
een
conjunctie
(schijnbare
toena-
dering)
plaats
vond
van
de
plane-
ten
Jupiter
en
Saturnus.
Dit
wa-
ren
de
planeten,
waarnaar
de
ou-
de
wiijzen
(magiërs)
het
meest
uitkeken.
Jupiter
had
de
beteke-
nis
van
koningsster;
Saturnus
was
de
ster
der
smart
en
werd
in
ver-
.
band.
gebracht
met
de
God
van
Israël.
We
moeten
niet
vergeten,
dat
de
magiërs
waarschijnlijk
wel
wisten
van
een
koning,
die
in
Ju-
dea
geboren
zou
worden.
De
pro-.
fetiën
van
Daniël
waren
daar
ge-
schreven.
En
er
leefden
veel
Jo-
den
in
de
Diaspora
(verstrooiing).
Joseph
en
Maria
vonden
b.v.
ook
in
Egypte
veel
volksgenoten.
Er
woonden
er
0.a.
velen
in
Alexan:
drië,
die
begunstigd
werden
door
de
Egyptische
vorsten.
Op
bevei
van
een
dezer
werd
de
Griekse
vertaling
van
het
Oude
Testa-
ment,
de
z.g.
Vertaling
der
Zeven-
tigen
of
Septuaginta
begonnen.
Het
staat
dus
vast,
dat
ook
in
de
omliggende
landen
de
leer
der
-
Joden
en
de
voorspellingen
der
profeten
bekend
waren.
-
Zo
kunnen
we
ons
voorstellen,
dat
de
Drie
Wijzen
of
Koningen,
de
drie
grote
magiërs,
met
een
vast
plan
waren
opgetrokken.
Goc
had
tot
hen
gespr””en
in
de
taaì
der
wetenschap
van
hun
dagen,
d=
taal
der
sterrenkunde.
Dan
-
zullen
ze
gaan
om
‘dië
geboren
Koning
in
Palestina
te
vereren,
zij,
de
heidenen.
Ze
reizen
naar
Palestina
in
volkomen
zekerheid,
—
de
lange
weg,
dié
eenmaal
Abram
ging
naar
het
land
van
Gods
belofte.
En
toen
ze
Hem
hadden
ge-
vonden,
viclen
ze
neer
en
brach-
ten
het
Kind-Koning
hun
hulde-
Zij
ontsloten
hun
kostbaarheden
en
boden
Hem
geschenken
aan:
goud
(het
koninklijke),
wierook
(het
:
priestelijke)
en.
Mirre,
dat
wijst
op
het
menselijke,
het
ster-
felijke
van
de
jonge
Koning.
Het
is
de
specerij
der
koninklijke
be-
grafenis.
Was
het
Nikodemaus-
niet,
die.
dit
later
bracht
om
het.
li-
chaam
van
Jezus
te
balsemen
vóór
de
begrafenis?!
°
Zij
kwamen
—
de
heidenen
—
om
Jezus
te
éren,
waar
Israël
dit
verzuimde.
„Hij
is
gekomen
tot
het
Zijne,
maar
de
Zunen
hebben
Hem
niet
aangenomen.’
E
STUIVERTJE
WISSELEN
OP
HELGOLAND
„Bezetters”
verwijderd
en
weer
geland
Een,
Britse
patrouilleboot
heeft
de
Duitsers
van
het
eiland
Helgoiand
weggehaald,
die
zich
daar
sinds
22
December
van
het
vorige
jaar
heb-
ben
gevestigd
uit
protest
tegen
de
geallieerde
oefenbombardementen.
Hun
aantal
w7as
inmiddels
gestegen
tot
24.
Het
ziet
er
evenwel
naar
uit.
dat
de
„bezetting”
van
Helgoland
onverminderd
zal
voortduren.
Op
hetzelfde
ogenblik
dat
de
patrouille-
boot
naar
Cuxhaven
terugvoer
gin-
gen
aan
de
andere
kant
van
het
ei-
land
20
personen
aan
land
onder
wie
zes
journalisten.
Aan
boord
van
het
Britse
vaar-
tuig,
de
„Eileen”,
bevonden
zich
twee
Engelse
politie-officieren
en
vijftien
Duitse
politiemannen.
Spe-
ciaal
voor
de
Duitsers
werden
nóg
een
arts.
voedsel,
dekens
en
branáe-
wijn
meegenomen.
Vergezeld
van
een
Duitse
mijnenveger
koerste
6C
„FEileen”
in
een
hevige
sneeuw-
en
hagelstorm
naar
Helgoland.
Hozwel
de
demonstranten
herbaalde]iik
heb-
ben
aangekondigd,
dat
zij
zich
„op
alle
mogelijke
manieren”
tegen
En-
gelsen
of
Duitsers
zouden
verzetten.
droeg
de
aftocht
eerder
een
komisch
dan
een
ernstig
karakter.
Na
een
debat
van
twee
uur
met
de
Britse
commandant
van
de
patrouil-
leboot,
majoor
Arthur
Messenger,
besloten
de
Duitsers
gevolg
te
geven
aan
het
Engelse
bevel
om
Helgo-
lend
te
verlaten.
Eerst
las
majoor
Messenger
de
„bezetters’
een
verordening
voor
van
de
Britse
hoge
commissie,
waar-
in
wordt
gezegd,
dat
het
betreden
van
Helgoland
is
verboden.
De
de-
monstranten
weigerden
de
verorde-
ning
te
erkennen
en
eisten
dat
ma-
joor
Messenger
hun
schriftelijk
zou
bevelen
het
eiland
te
verlaten.
De
Engelsman
schreef
toen
een
derge-
liijk
bevel
uit
en
beloofde
dat
zij
bij
aankomst
in
Cuxhaven
niet
gearres-
teerd
of
gestraft
zouden
worden.
De
leider
van
het
groepje,
prins
Huber-
tus
zu
Loewenstein,
betuigde
de
Britse
autoriteiten
daarop
zijn
er-
kentelijkheid
;voor
hun
‘houding”.
„Zij
gingen
het
huis
binnen
en
zagen
het
Kind
met
Ma-
ria,
Zijn
moeder,
en
zij
vielen
nede:
en
bewezen
Hem
hul-
de.
En
zij
ontsloten
hun
kost-
baarheden
en
boden
Hem
ge-
schenken
aan:
goud,
wieroox
en
mirre.”
—
Matth.-2
:
11.
In
tegenstelling
met
de
wijzen:
uit
het
Oosten
weten-wij
hee!
goed,
wat
Jezus
Christus’is
komen
brengen
op
aarde
en
waartoe
Hu
L
geboren
werd
Wat
de
wijzen
de-
den,
moeten
w1yxzeker
doen.
Niet
op
Oosterse
manier;
“
maar
het
huldigen
zelf
mag
niet
achterwe-
ge
blijven.
Huldigen
met
woor-
den
is
waardevol,
maar
als
het
uit
het
hart
komt,
doen
we
méér.
Evenals
voor
de
wiijjzen,
komt
het
ook
voor
ofís
aan
op
geloof.
Alleen
door
hêt
geloof
beseffen
we,
wat
Jezus
Christus
voor
ons
deed,
toen
Hij
als
een
hulploos
Kindje
op
aarde
kwam.
Na
de
Duitsers
nog
een
„gelukkig
nieuwjaar”’
te
hebben
gewenst,
ver-
zocht
Messenger
zu
Loevenstein
en
zijn
gevolg
gehoor
te
geven
aan
zijn
bevel.
Onder
leiding-
van
de
prins
liepen
de
23
daarop
naar
de
„Ei-
leen”.
Het
hoofd
.
van
de
Duitse
agenten
gaf
zijn
mannen
opdracht
te
salueren.
Hij
feliciteerde
zu
Loe-
wenstein
‚met
de
moed,
die
gij
hebt
betoond”.
Vervolgens
hielp
de
politie
de
demonstranten
bij
het
vervoer
van
hun
berittingen.
Op
het
moment,
dat
de
..Eileen”
P:!:oland
verl’ct,
Jlegden
aan
de
an-
dere
zijde
van
het
eiland
twee
Duit-
se
vissersvaartuigen
aan.
Op
de
ene
boot
bevonden
zich
acht
personen
en
op
Ge
andere
12
onder
wie
een
blinde
met
zijn
geleidehond.
De
:gere
bewoners
ven
Helgcland
en
fuieníen
van
de
Noordduilse
kust
bebben
inmiddels
gedreigd
nieuw=?
„bezetters”
naar
het
eiland
te
stu-
ren
wenneer
de
oefenbombardemen-
ten
opnieuw
beginnen.
ONZEKERHEID
Het
Brijss
ministeria
van
lucht-
vaart
heeft
\erklzarg,
dat
het
nog
(
Adrerieni».
niet
zeker
is,
wanneer
de
bomibar-
dementen
op
Helgoland
worden
her-
vat.
Een
besluit
hicrover
wordt
pás
genemen
1radat
de
inspectie
van
het
eiland
%:Zindigë
is
Sie
orlangs
be-
gon
en
nog
wel
een
of
twee
maan-
den
zal
duren.
Volgens
het
pers-
sgentschap
DPA
heeft
een
waord-
voerder
van
de
Engelse
regering
in
Londen
gezegd,
dzt
Helgoland
»a
de
Engelse
en
Amerikaanse
beombarde-
menten
aan
Duitsland
zal
worden
teruggegeven.
DAMRUBRIEK
UIT
DE
PARTIJ
Tijdens
de
wedstrijd
Kijk
Uit
1,
Nieuwpoort—L.
D.
V.
2,
Leerdam,
kwam
het
aan
bord
2,
tussen
de
Beren
C
y
d.
Weteríngh
JT,
Leerdam,
Wit
en
J.
Hakemulder,
Nieuwpoort,
Zwart,
tot
de
navol-
de
stand:
ZWART
G
B
e
/‚/fi/////%/
/%///fië
GuUu
z
//////Üfiä
|e
®
BB
E
|.
â/ä//%ä%‘*
k
j
)
AM
////%%/4%%
WIT
Stand
in
cijfers:
Zwart:
8,
15,
19,
24/27.
:
Wit:
28,
33
34‚
36
37,
39,
45.
Hoewel
Zwart
aan
ze’c
was,
kon
hij
niet
voorkomen
dat
de
partij
verloren
ging.
De
Witspeler
geeft
hier
de
vol-
gende
analyse:
1.
27—32
Gedwongen,
want
ei?èdre1gde
28
—23,
met
schijfwinst.
4
_
82
x41
®\N
d6
46
2.:28
23
Blijft
gelijk
hoe
Zwart
slaat,
want
het
wordt
toch
een
dubbele
afruil.
8.
3647
19xX28
4.
33xX22
8—12
Gedwongen,
want
Zwart
kan
natuurlijk
Wit
niet
-door
laten
gaan
naar
dam,
5.
4540
26—31
Wederom
gedwongen,
want
24
—
30
gaat
niet.
8.
40—35.
Natuurlijk
mniet
47—41,
want
dan
volgt
24—30
en
Wit
komt
in
grote
moeilijkheden.
6
31—37
A
T.
39—33
15—20
8.
33—28
2429
9.
34xX23
20—24
10.
23—19
24x13
11.
28—23
en
Zwart
staat
verloren,
A
In
de
partij
speelde
Zwlart
5—20
waarop
volgde
7.
4741
2429
8.
34x23
2024
9.
3934
2429
10.
23—19
29x40
11
35x44
en
wint.
Een
aardig
stukje
partijspel.
PARTIJSTAND
ZWART
G
Ôe
l
b
E
%V%%//ijá/
a
/
ú
s|16
Z
%
///ij%‚
&
2
21
%
Ë?
4
Z.
°é%f/y/%ä//
4
n
Wy
/%
&|:
e
’//4
//
:
WIT
Standin
ciijfers:
Zwart:
8/10,
12,
14,
16,
20,
21,
24,
25,
27,
31.
e
CT
c7
cf
\
\
ONGEVALLEN
—
Woensdag
in
de
namiddag
raakte
de
&-jarige
Jan
V.
‘tussen
een
lading
balken,
die
op
een
vrachtauto
lag,
en
een
muur
be-
kneld.
De
verwondingen
van
de
knaap
leken
aanvankelijk
niet
ernstig.
‘’s
Avonds
echter
moest
wegens
inwendige
bioedingen
operalief
worden
1ingegrepen.
in
de
late
avond
is
de
jongen
aan
zijn
kwetsuren
bezweken.
—
Op
de
rijksweg
tussen
Hil.
versum
en
Bussum
kwam
een
pel-
sonenauto,
bestuurd
door
de
24-
Jaiige
J.
ter
Haar
uit
Hiiversum,
in
aanrijding
met
een
vrachtwa-
gen
uit
Amsteraam.
De
bestuur-
der
werd
op
slag
gedood.
Twee
inzittenden,
de
6-jar.ge
O.
ter
Haar
—
een
zoontje
van
©i
slacntofier
—
en
de
9-jarige
W.
werden
niet
ernstig
gewond.
—
Rector
A.
van
Nistelrooij
uit
Vegnel
en
kapelaan
L.
Lammers
uit
Helmond
ziijjn
overleden
na
een
autobotsing
op
de
Antwerps:
Steenweg
te
Wesimalle
in
Belg:e.
De
autobsstuurder,
kapelaan
A.
Sleegers
en
de
vierde
inzittenus,
pastoor
Van
der
Wiel,
beiden
uit
Oss,
liepen
lichte
verwondingen
op.
Wit:
23,
28,
29,
33/36,
38,
40,
42,
45,
41.
’
Dit
standje
kwam
bijna
voor
Jn
een
vriendschappelijke
partij.
Schijf
10
stond
n.l.
op
15
en
23
oc
32,
Na
deze
veranderingen
gat
Wit
aan
dat
er
nu
aardige
Coup
Royal
mogelijk
is.
De
bedoelde
afwikkeling
gaat
als
volgt:
1.
28—22
27x18
Z
96
T
21xX43
3.
35—30
24
x
44
4.
3430
25xX34
55
295438
18xX29
633
X
12
Een
bekende
slagwending,
tal-
loze
malen
toegepast
in
de
pro-
blematiek.
In
de
partij
maakt
de-
ze
altijd
een
verrassende
indruk.
OPENINGSSLAGZET
Tijdens
Leerdamse
Darmvereniging
monstreerde
de
Amsterdamse
kampioen,
de
heer
Sthalberg
de
volgende
openingsslagzet.
Met
alle
schijven
op
het
bord
wordt
gespeeld:
het
Kersttournooi
der
de-
1.
3430
20—25
2.
40—34
15—20
3.
4440
20—24
_
4.
33—28
17—21
5.
28—23!
:
en
nu
is
het
slechts
de
vraag
hoe
Zwart
slaat.
Op
18X29
blijft
het
gelijk
spel
door
34xX23,
25xX34,
40x20
enz.,
maar
indien
Zwart
onverhoopt
na
28—23
met
schijf
19
zou
slaan
gaat
er
een
stuk
verloren
door:
Ë
19xX28?
6.
32xX23
18xX29
1.
34
X23!!
25
X34
8.
39x19!!
13
X2A
9.
23—18
12xX23
10.
31—27
21xX32
1.
37xX30.
Om
te
onthouden!
e
e
zo
echt
mogelijk
een
ruiter
te
zijn.
Zo
verstreek
dan
de
koude,
lange,
eenzame
winter
in
het
kabouterbos.
warme
hisje,
want
het
waus
koud,
koud
En
op
een
ochtend,
toen
de
sneeuw
-
al
smolt,
daar
zag
Dibbel....,
zag
hij
‘
het
goed?
Jawel,
een
héél,
heel
klein
‘groen
topje
stak
door
de
smeitende
sneew....
een
sneeuwklokje!
Dibbel
rende
naar
binnen:
„Ribbei,
Wibbel,
de
tijd
is
aangebroken,
we
moeten
ons
klaar
maken
voor
de
grote
reis
naar
Kabouterstad,
want
in
een
‘
week
zullen
de
sneeuwklokjes
bloeien!”
‘
Ribbel
en
Wibbel
gingen
kijken....
‘ja,
’t
werd
tijd.
O,
0,
wat
werden
onze
kabouters
bedrijvig.
Allereerst
namen
ze
een
regenton,
zetten
hem
op
wieltjes,
die
Dibbel
ook
al
gemaakt
had,
en
to-
verden
zo
een
woonwagen
in
elkaar.
‘Dit
hadden
ze
ook
allemaal
al
bedacht
‘
in
die
wintertijd
en
in
een
wip
was
’t
klaar.
Hun
bedjes
werden
er
aan
de
_
voorkant
ingezet,
een
gordijn
werd
op-
gehangen
en
zo
hadden
ze
de
slaapaf-
deling.
Hup,
’t
fornuisje
erin
om
te
koken
en
zakken
províand
er
onder,
want
ze
möoesten
wel
zeven
dagen
reizen
om
in
de
stad
te
komen.
Drie
stoeltjes
en
een
tafeltje,
ziezo,
ze
konden
vertrekken.
‚
eens
in
de
toppen
van
de
bomen
om
te
zien
of
Spring,
de
eekhoorn
al
in
aan-
tocht
was
en....
ja
hoor,
alles
was
pre-
cies
volgens
afspraak.
Daar
had
je
Spring,
vergezeld
van
Sprong,
z’n
broer.
In
een
wip
waren
deze
aangespannen,
voor
de
regenton,
de
laatste
bagage
werd
naar
binnen
gedragen:
de
fluit,
zilveren
sporen
en
kostbaar
tuig
en..
daar
stapten
Ribbel,
Dibbel
en
Wibbel
met
bleke
gezichten
van
spanning
om
het
grote
avontuur
de
regenton,
dat
wii
‚
zeggen
‚hun
woonwagen,
in.
Puk,
het
zusje
van
Spring
en
Sprong
kwam
op
't
laatste
moment
uit
de
boom,
nam
de
leidsels
in
haar
sierlijke
pootjes,
nam
‘plaats
op
de
rand
van
de
ton
en......
voort
ging
het....
naar
Kabouterstaä
Kinderen,
kinderen,
wat
is
me
dat
een
reis
geweest.
Spring
en
Sprong
had-
den
er
de
vaart
in
en
ze
schoten
prach-
tig
op.
Steeds
minder
werd
de
sneeuw
en
de
zon
begon
al
warmte
te
geven.
Toen
ze
een
paar
uur
gereden
had-
den,
moesten
ze
wat
eten
en
Wibbel
begon
gewichtig
aan
de
kokerij.
Hij
zou
maar
pannekoeken
bakken,
want
dat
eten
kabouters
bijzonder
graag.
Maar
toen
hij
eenmaa]l
aan
'’t
bakken
was,
vlogen
de
pannskceken,
de
koe-
lkepan
en
de
pot
met
beslag
door
de
Dibbel
keek,
woonwagen
heen.
Want
de
grond
was
niet
bepaald
zo
glad
als
een
biljartla-
ken
en
Spring
en
Sprong
hadden
steeds
meer
zin
in
de
reis
en
namen
sprongen
van
meters
lang,
dat
kunnen
eekhoorns
heel
erg
goed.
Piuk,
de
leidsels
stevig
in
haar
pootjes,
legde
haar
zweep
aan-
moedigend
en
speels
over
haar
twee
broertjes....
met
het
gevolg
dat
de
re-
genton
de
gekste
sprongen
maakte,
Dibbel,
die
nog
steeds
erg
zenuwachtig
was,
maakte
ruzie
met
z’n
twee
broers
.
omdat
het
zo’n
rommel
werd
in
de
woonwagen
en
brulde
om
de
rand
van
de
ton
naar
Spring
en
Sprong,
dat
ze
wat
kalmer
3an
moesten
doen.
Maar
deze
twee
speelse
eekhoorns
keken
niet
op
of
om
en
hoorde
het
boze
geschreeuw
van
Dibbel
in
’t
geheel
niet.
Eruit
stap-
pen
konden
ze
niet
en
onophoudelijk
rolden
de
stoeltjes,
het
tafeltje,
de
koe-
kepan
en
de
borden
door
de
wagen.
Wanhopig
timmerde
Dibbel
toen
met
een
hamer
tegen
de
voorkant
van
de
__
ton,
zodat
Puk
een
vreselijke
slag
tegen
haar
achterdeel
voelde,
waarop
ze
ver-
schrikt
haar
riijjdieren
tot
stiistand
bracht
om
te
zien
wat
er
in
de
ton
ach-
ter
haar
gebeurde.
Woedend
vlogen
de
kabouters
eruit
en
begonnen
tegen
Spring,
Spropg
en
Puk
uit
te
varen,
die
zich
dit
ook
niet
zwijgend
lieten
we1geval‘en
Buna
was
de
hele
reis
nu
al
op
niets
uitgelopen
door
het
gekrakeel.
Maar
Puk,
die
veel
gevoel
voor
humor
had,
zag
incens
het
gekste
van
het
geval
in
en
begon
1e
lachen,
te
lachen.
Nee
ze
kon
niet
meer
ophouden
toen
ze
in
de
woonwagen
rond
keek.
En
eindelijk
begonnen
ze
allemaal
mee
te
lachen
tot
de
tranen
uit
hun
ogen
stroomden.
Toen
ze
uitgelachen
waren,
gingen
ze
overleggen
wat
ze
nu
verder
doen
zou-
den.
Puk
zette
intussen
een
kopje
thee.
De
gebroeders
namen
de
landkaart
van
Kebouterland
en
gingen
met
hun
klei-
ne
vingertjes
langs
de
rode
lijnen.
Dáár
iag
kabouterstad,
hièr
waren
ze,
dáár
moesten
ze
langs.
In
zes
dagen
kon
het,
kwamen
ze
overeen,
en
als
ze
moesten
cten
zouden
ze
kamperen,
want
onder
het
rijden
ging
het
niet,
dat
hadden
ze
nu
wel
gezien.
Dus
zouden
ze
nu
maar
rijden
tot
bij
de
echoput.
Dat
zou
zowat
om
vijf
uur
zijn
en
daar
bleven
ze
dan
om
met
zons-
opgang
weer
te
vertrekken,
Zo
gezegd,
zo
gedaan.
Spring
en
Sprong
gingen
weer
voor
de
wagen,
Puk
nam
de
leidsels
weer
op,
Ribbel
sneelde
fluit
in
de
wagen
en
terwijl
de
andere
er
naar
luisterden
(hij
speeide
werkelijk
prachtig),
ging
het
in
goeûe
verstandhouding
voort,
tot
ze
werkelijk
om
kwart
voor
vijf
al
belandden
bij
de
echoput.
Ze
zetten
de
wagen
onder
een
Loom
en
gingen
de
toebereidselen
ma-
ken
voor
’t
kamperen.
Hoe
het
ze
verder
verging
vertel
ik
juilie
volgende
week.
Tante
Ans.
RAADSELS
1.
Een
kopje
ais
een
nikkertje,
een
buikje
als
een
kikkertje,
een
paar
poten
als
een
ooievaar,
ra,
ra
‚wat
is
dat?
(Regendruppel)
2.
Welke
kat
vangt
geen
muizen?
(Regendruppel).
3.
Ze
zitten
aan
de
ezel,
ze
zitten
aan
de
kast.
Ook
zitten
ze
aan
de
kip-
pen
en
aan
de
tafel
vast.
Ze
zitten
aan
de
kachel,
aan
’t
paard
en
aan
de
stoel.
Kom,
zeg
me
nu
eens
even,
wat
of
ik
toch
bedoel?
(Goudhartje).
4.
Er
staat
een
boom
in
’t
Westen,
met
52
‘nesten,
elk
nest
had
zeven
jongen,
elk
jong
dat
had
een
naam,
ra,
ra,
hoe
heten
die
jongen?
(Goudhartje).
VERJAARSKALENDER
8
Jan.
Corrie
Donker,
Helouw
9
‚
Johannes
Berends,
Echteld
10
„
Zonnestraaltje,
Asperen
12
,
Beukenootje,
Heukelum
13
„
Janny
v.
Olieren,
Echteld
13
„
Roodborstje,
Ophemert
14
‚
Tante
Ans
CORRESPONDENTIE
Kabouterkoninginnetje,
Aagje
van
Toorn,
Nachtegaaltje,
Steno,
Bert
van
Kkeen,
Ster
van
Bethlehem,
Breiwon-
dertje,
’t
Zangeresje,
Go1d-Ineke,
Doorn
roosje
met
haar
Prins,
Tulp,
Schoen-
lappertje,
Afrikaantje
en
Goudhartje,
jullie
worden
allemaal
heel
hartelijk
bedankt
voor
jullie
beeldige
Nieuw-
jaars-
en
Kerstgroeten.
Ik
ben
er
erg
blij
mee
en
wens
jullie
allemaal
nog-
maals
een
heel,
heel
gelukkig
Nieuw-
jaar.
T.
Ans.
Melkmeisje,
liefje,
hartelijk
dank
voor
het
mooie
schilderijtje.
Kind
wat
heb
je
dat
schattig
voor
me
gedaan,
ik
ben
er
zó
blij
mee!
Als
ie
zo
iets
stuvrt,
dan
hoef
je
niet
veel
te
zeggen,
dan
weet
je
dat
niet?
Ik
hoop
dat
je
goed
schaat-
sen
gereden
hebt
en
zijn
de
kniekouseri
al
klaar,
want
die
kun
je
nu
goed
ge-
bruiken.
Fijn
dat
je
zo
lang
vacantie
hebt,
maar
die
is
nu
alweer
om,
dat
is
jammer
—
nu
liefje,
het
beste
hoor!
Zilvervosje,
Zijderveld,
hartelijk
wel-
kom
en
ik
vind
dat
je
gezellig
een
brief
kan
schrijven.
Als
je
thee
lustte
zou
ik
zeggen
dat
je
een
gezellige
theetante
was,
maar
dat
kan
nu
niet.
Chocolade-
tante
klinkt
niet!
Leuk
dat
je
sneeuw-
ballen
gegooid
hebt,
maar
ik
hoop
dat
je
de
grote
mensen
spaart
met
dat
kou-
de
bedrijf,
want
ik
kreeg
me
verleden
week
een
sneeuwbal
in
m’n
nek,
nou,
dit
zat
in
een
ogenblik
gesmolten
on-
der
in
m'’n
rug,
niks
lekker.
En
dat
jj
’t
hele
jaar
zoet
moet
zijn
voor
Sinter-
klaas,
dat
is
natuurlijk
zo,
maar
dat
je
_
dat
doet
‚daar
geloof
ik
geen
snars
van.
Dat
kan
1k
uit
je
brief
zómaar
zien.
Je
ben
een
vrolijke
Frans,
maar
dat
màg
ik
wel.
Nu
liefje,
schrijf
nog
maar
gauw
eens
zo’n
opgewekte
brief,
daag.
Corrie
Pallader,
Echteld.
Met
mij
gaat
het
heel
goed.
Een
tikje
verkouden
maar
dat
heeft
iedereen
‚dus
daar
let
ik
maar
niet
op.
Wat
fijn
dat
je
zo’n
goed-
rapport
had.
En
dat
schaatsenrij-
den
moet
je
maar
goed
oefenen
op
de
Jk,
dat
je
toch
aan
me
denkt,
nietwaar?
Dag
hoor,
de
beste
wensen!
Veldmeìsîe,
natuurlijk
ben
ik
op
het
ijijs
geweest,
ik
rijd
schaatsen
van
’s
mergens
zes
uUr
tot
’s
avonds
tien,
wxst
nieuwe
schaatsen,
dan
kun
je
het
zó.
Bedankt
voor
’t
rijmpje,
’t
is
heel
mooi.
Nu,
dag
liefje!
Dzuwdrorje.
Ik
had
een
geze]1ìge
St:
Nicolaas
en
ik
ben
blij
dat
jij
zoveel
gekregen
hebt.
Je
bent
beslist
t
hele
jaar
zoet
geweest,
dat
kun
je
zó
weì
z:en.
Die
metwnrsten
deden
me
het
wa-
ter
in
de
mond
lopen,
maar
ik
heb
ze
niet
van
de
St.
gehad
en
ik
ben
er
dol
cp.
Je
veriaardag
heb
ik
genoteerd
en
n
uliefje....
hartclijke
groeten.
Govdbartje.
Mooi,
dat
je
wser
eens
schreef
en
mooi
dat
je
zo’n
fijne
Sin-
tcrklaas
en
zo’n
heerlijk
Kerstfeest
had.
Ren
je
ook
zo
dol
op
een
kerstboom?
Ik.
kan
ook
schaatsenrijden
en
ik
hoop
dat
jj
goed
leert
zwieren,
dat
vind
ik
erg
mooi!
De
raadsels
staan
er
al
in.
dst
heb
je
zeker
al
gezien?
Nu,
dag
hoor!
Hemslroosje.
’t
Versje
is
erg
leuk,
be-
dankt!
Ik
ben’niet
boos
en
’t
gaat
goed
met
fme.
Je
m-=7cr
is
goed
op
je
ge-
weest
mèt
die
hzjlren.
Je
gaat
me
nu
zeker
vaak
schrijven,
nu
’t
zo
gemak_ke-
Aardappelhandel
wordt
speculatie
verweten
Van
de
zijde
van
het
ministerie
van
Landbouw
wordt
het
vorige
week
door
de
groothandel
in
(klei)
aardappelen
geslagen
alarm
met
cij-
fers
en
feiten
weggewimpel.
De
aard
appelpositie
in
de
grote
steden,
al-
dus
een
zegsman
van
het
departe-
ment,
is
lang
niet
zo
krap
als
de
groothandel
vorige
week
voorgaf.
Bovendien,
aldus
het
departement,
schijjnt
de
groothandel
vorige
week
zich
te
hebben
g=asecerd
op
de
voor-
raden
van
de
kleinhandel,
terwijl
de
in
schepen
en
pakhuizen
opge-
slagen
groothandclsvoorraad
niet
werd
meegerekend.
Wanneer.
zo
be-
sluit
de
zegsman.
ernsi:ige
stagnatie
zou
ontstaan
in
de
aardappelveorzie-
ning
der
grote
steden,
dan
zou
dit
komen,
omdat
momentefl
de
hande!
zwaar
speculeert
in
aardappslen.
Snuif
en
wrijf
Uw
verkoudheid
bor<:t
van
VPg
neus,
kesl
of
met
(
Advertent:e
De
groothandel
verwijt
de
minis-
ter,
dat
alleen
voor
kleinhandel
en
consument
maximum
priijzen
zijn
vastgesteld.
Nu
dit
voor
de
groot-
nandel
niet
het
geval
is
vragen
de
boeren
—
die
hun
winterkuilen
tóch
al
niet
graag
openmaken
—
extra
hoge
prijzen.
Daardoor
is
het
de
—
—
sss
e
EE
}
groothandel
niet
mogelijk
zich
%
schikken
onder
de
(halve)
maximutá
prijsregeling.
Volgens
de
zegsman
van
het
mi.
nisterie
wenst
de
handel
de
reedg
gekochte,
maar
nog
bij
de
boer
lig.
gende
grote
partijen
aardappelea
thans
niet
af
te
nemen,
Enerzijds
cmdat
vanwege
de
sneeuw
het
ver.
voer
extra
duur
is,
anderzijds
om
door
het
scheppen
van
een
kunst.
matig
tekort
de
prijsregeling
te
for.
ceren.
Kerkelijke
hereniging
Naar
wij
vernemen
heeft
zich
In
de
Geref.
Kerk
van
’s-Gravenhage
West
een
hereniging
voltrokken
met
aanvankelijk
36
belijdende
e
doopleden
van
de
Geref.
kerken
on-
derh.
art.
31
KO.
Laatstgenoemden
hadden
een
verklaring
van
gevoe-
lens
opgesteld,
die
door
de
Geret,
kerkeraad
van
West
geen
beletse}
voor
de
kerkelijke
hereniging
werd
geacht.
Na
verschillende
vergaderingen
met
de
commissie
uit
de
Geref.
Ker.
keraad
met
de
leden
v.d.
Ger.
ker.
ken
onderh.
art.
31
K.O,,
die
herem.:
ging
begeerden,
kreeg
e
zaak
úe
finitief
haar
beslag.
Dr.
J.
Hoek
sprak
hierbij
namens
de
kerke;aad
woorden
van
blijdschap
jegens
ds
tot
stand
gekomen
hereniging,
waat
biijij
de
heer
Sanders
zich
namens
á
herenigde
leden
aansloot.
Gemeen-
schappelijk
werd
hierna
gezongen
het
slotvers
van
Psalm
105
‚„Die
gunst
heeft
God
Zijn
volk
bewezen”
Verwacht
wordt
dat
nog
meerde-
ren
de
weg
tot
hereniging
zu:len
vinden.
NIEUWE
OPGAVEN
EEN
KRUISWOORDPUZZLE
Om
te
bewijzen,
dat
het
in
het
algemeen
niet
juist
is,
wat
een
onzer
puzzelaars
opmerkte,
nml.
dat
het
gebruik
van
vreemde
voudige
mensen,
die
niet
hebben
„gestudeerd”,
bemoeilijkt,
plaat-
sen
we
hieronder
een
schema,
dat
de
invulling
vraagt
van
vrij
veel
vreemde
woorden.
De
volgende
week
zullen
we
dezelfde
figuur
plaatsen
en
dan
zullen
we
uit-
woorden
-in
kruiswoordraadsels
[sluitend
naar
zuiver
Nederlandse
de-oplossing
van
deze
door
een-|[woorden
vragen.
15
5
61
Ì
7
18
9
10
f
12
73
14
__T…
15
|16
“B
17
18
119
20
21
|22
23
24
|25
26
27
EE
128
29
30
Horizontaal
(dus
van
links
Er
worden
weer
twee
pri
naar
rechts):
1.
tweetal;
3.
ver-
tragingsapparaat;
5.
halsbont;
6.
leefregel;
10.
voor;
11.
voorkeur;
13.
godin
(de
aarde);
15.
onge-
Juksgodin;
17.
voorzetsel;
18.
Griekse
god
der
weiden;
20.
ten-
nisterm;
22.
Een
godheid,
welke
iets
met
een
appel
heeft
te
ma-
ken;
23.
raamscherm;
25.
semi-
academische
titel;
26
afstamme-
|ling
van
Odin;
27.
stomp;
29.
een
der
eindstanden
in
het
schaak-
spel;
31
kinderspeelgoed;
33:
vaas;
36.
geslacht;
37.
voorzetsel;
38.
bloeiwijze;
39.
scheepstouw;
40.
voornaam
van
een
bekende
generaal
uit
de
wereldoorlog.
Vertieaal
(dus
van
boven
naar
beneden):
1.
tijdsindeling;
2.
stad
uit
de
oudheid;
3.
stad
in
Spanje;
4.
klap;
6.
voorzetsel;
7.
boot;
8.
spoedig;
9.
veld
voor
balspel;
10.
schrijfmiddel;
12.
kunstproduct;
13.
snelle
gang
van
een
paard;
14
handelsterm;
16.
bijwoord;
17.
uitroep;
18.
smalle
weg;
19.
muur
holte;
21.
gesloten;
24.
zoogdier;
26.
vis;
28.
weefsel;
29.
wond-
vocht;
30.
soort
papagaai;
32.
Oost-Europeaan;
33.
voorgevel;
34.
telwoord
(Eng.);
35.
Egypti-
sche
zonnegod;
37.
pers,
voor-
naamwoord.
TOVERTRAP
In
ieder
vakje
een
Jetttergreep
te
plaatsen,
zodat
horizontaal
en
verticaal
dezelfde
woorden
van
de
volgende
betekenis
kunnen
worden
gelezen:
|
2
l3
|
4
5
5
1.
grondbeving
'
2.
bumper
3.
vanwege
de
geloofsgemeen-
te
4.
kleed
van
een
overledene
5.
eerste
openbaar
optreden
zen:
een
boek
en
een
maand
kalender
beschikbaar
gesteld.
Slechts
die
inzènders
komen
voor
de
toekenning
van
een
prijs
in
aanmerking,
wier
op:
lossing
(van
een
of
van
beids
puzzles)
uiterlijk
Donderdag-
ochtend
in
ons
bezit
is.
Adres-
seren
aan
de
redactie
en
in
’1
hoek
van
de
adreszijde
ver:
melden
‚„Puzzelhoekje”,
OPLOSSINGEN
van
de
raadsels
der
vorige
week
Het
Kryptogram.
—
Horizon-
taal:
1
Vader;
3
stand;
5
mager,
7
leder;
9
lon»n;
10
rover;
1!
preek;
13
plons;
15
traag;
16
noord;
17
akker;
19
ketel;
21
troep
22
raden
23
kreng;
24
pa1et
27
lapel;
28
Nelis;
29
renet;
30
g2-
ren.
:
Verticaal:
1
vogel;
2
reven;
3
sober;
4-daden;
5
magneet;
6
ron-
ding;
7
laveren;
8
rashond;
!
protest;
12
kaalkop;
13
poorter;
14
stapnen;
17
apostel;
18
r0'\
deel;
19
kakelen;
20
ladders;
24
kaper;
24
graat;
25
plaag;
26
ta-
len.
Met
Iucifers.
—
We
leggen
de
lucifers
uit
en
nummeren
ze,
ds
zó:
s
eP
SE
1295345567
859
10
We
lesgen
nu
7
op
10,
4
op
£
5
op
2,
1
op
8
en
tenslotte
5
op
1.
Er
zijn
ook
andere
oplossingen
mosgelijk
en
voor
zover
ze
aan
dê
gestelde
voorwaarden
voldeden,
als
goed
aangerekend.
DE
PRIJZEN
zaan
deze
keer
naar:
Het
boek:
C.
A.
Dijke,
J.
d
Stigterstraat
5,
Leerdam.
De
kalender:
C.
J.
de
Jongh
Kerkstraat
B
63,
Neerjnen.
#
B
ë
n
wip
#
‘v_ü
n
h
N
+
E
nn
ver
u
hoe
ser
kn;
der
eer
uit
we
zw:
en
de
hac
wa!