Tekstweergave van NL-WbdRAZU_DG_19510106_004

Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
Voor de Zondag e ;Dcì Drie Koningen E Caspar, Melchior en Baithasar, _— noemt de legende hen bij -name. Maar in de heilige Schrift zijn deze niet te vinden. Ze wor- den daarin aangeduid als magiërs. Oorspronkelijk werden Medische ‚en Pernische geleerden aldus ge- - heten, later: de ‘sterrenwichelaars en waarzeggers: Is de ster, welke hen naar de kribbe leidde, een wonderbaar- Iijk verschijnsel geweest? _ Nie- mand kan dat zeggen, maar we mogen aannemen, dat de natuur- lijke loop der hemellichamen pas- te in de Voorzienende leiding van Gods bestier over Zijn schepping. Het is een wetenschappelijk feit, . dat er tijdens Christus' geboorte een conjunctie (schijnbare toena- dering) plaats vond van de plane- ten Jupiter en Saturnus. Dit wa- ren de planeten, waarnaar de ou- de wiijzen (magiërs) het meest uitkeken. Jupiter had de beteke- nis van koningsster; Saturnus was de ster der smart en werd in ver- . band. gebracht met de God van Israël. We moeten niet vergeten, dat de magiërs waarschijnlijk wel wisten van een koning, die in Ju- dea geboren zou worden. De pro-. fetiën van Daniël waren daar ge- schreven. En er leefden veel Jo- den in de Diaspora (verstrooiing). Joseph en Maria vonden b.v. ook in Egypte veel volksgenoten. Er woonden er 0.a. velen in Alexan: drië, die begunstigd werden door de Egyptische vorsten. Op bevei van een dezer werd de Griekse vertaling van het Oude Testa- ment, de z.g. Vertaling der Zeven- tigen of Septuaginta begonnen. Het staat dus vast, dat ook in de omliggende landen de leer der - Joden en de voorspellingen der profeten bekend waren. - Zo kunnen we ons voorstellen, dat de Drie Wijzen of Koningen, de drie grote magiërs, met een vast plan waren opgetrokken. Goc had tot hen gespr””en in de taaì der wetenschap van hun dagen, d= taal der sterrenkunde. Dan - zullen ze gaan om ‘dië geboren Koning in Palestina te vereren, zij, de heidenen. Ze reizen naar Palestina in volkomen zekerheid, de lange weg, dié eenmaal Abram ging naar het land van Gods belofte. En toen ze Hem hadden ge- vonden, viclen ze neer en brach- ten het Kind-Koning hun hulde- Zij ontsloten hun kostbaarheden en boden Hem geschenken aan: goud (het koninklijke), wierook (het : priestelijke) en. Mirre, dat wijst op het menselijke, het ster- felijke van de jonge Koning. Het is de specerij der koninklijke be- grafenis. Was het Nikodemaus- niet, die. dit later bracht om het. li- chaam van Jezus te balsemen vóór de begrafenis?! ° Zij kwamen de heidenen om Jezus te éren, waar Israël dit verzuimde. „Hij is gekomen tot het Zijne, maar de Zunen hebben Hem niet aangenomen.’ E STUIVERTJE WISSELEN OP HELGOLAND „Bezetters” verwijderd en weer geland Een, Britse patrouilleboot heeft de Duitsers van het eiland Helgoiand weggehaald, die zich daar sinds 22 December van het vorige jaar heb- ben gevestigd uit protest tegen de geallieerde oefenbombardementen. Hun aantal w7as inmiddels gestegen tot 24. Het ziet er evenwel naar uit. dat de „bezetting” van Helgoland onverminderd zal voortduren. Op hetzelfde ogenblik dat de patrouille- boot naar Cuxhaven terugvoer gin- gen aan de andere kant van het ei- land 20 personen aan land onder wie zes journalisten. Aan boord van het Britse vaar- tuig, de „Eileen”, bevonden zich twee Engelse politie-officieren en vijftien Duitse politiemannen. Spe- ciaal voor de Duitsers werden nóg een arts. voedsel, dekens en branáe- wijn meegenomen. Vergezeld van een Duitse mijnenveger koerste 6C „FEileen” in een hevige sneeuw- en hagelstorm naar Helgoland. Hozwel de demonstranten herbaalde]iik heb- ben aangekondigd, dat zij zich „op alle mogelijke manieren” tegen En- gelsen of Duitsers zouden verzetten. droeg de aftocht eerder een komisch dan een ernstig karakter. Na een debat van twee uur met de Britse commandant van de patrouil- leboot, majoor Arthur Messenger, besloten de Duitsers gevolg te geven aan het Engelse bevel om Helgo- lend te verlaten. Eerst las majoor Messenger de „bezetters’ een verordening voor van de Britse hoge commissie, waar- in wordt gezegd, dat het betreden van Helgoland is verboden. De de- monstranten weigerden de verorde- ning te erkennen en eisten dat ma- joor Messenger hun schriftelijk zou bevelen het eiland te verlaten. De Engelsman schreef toen een derge- liijk bevel uit en beloofde dat zij bij aankomst in Cuxhaven niet gearres- teerd of gestraft zouden worden. De leider van het groepje, prins Huber- tus zu Loewenstein, betuigde de Britse autoriteiten daarop zijn er- kentelijkheid ;voor hun ‘houding”. „Zij gingen het huis binnen en zagen het Kind met Ma- ria, Zijn moeder, en zij vielen nede: en bewezen Hem hul- de. En zij ontsloten hun kost- baarheden en boden Hem ge- schenken aan: goud, wieroox en mirre.” Matth.-2 : 11. In tegenstelling met de wijzen: uit het Oosten weten-wij hee! goed, wat Jezus Christus’is komen brengen op aarde en waartoe Hu L geboren werd Wat de wijzen de- den, moeten w1yxzeker doen. Niet op Oosterse manier; maar het huldigen zelf mag niet achterwe- ge blijven. Huldigen met woor- den is waardevol, maar als het uit het hart komt, doen we méér. Evenals voor de wiijjzen, komt het ook voor ofís aan op geloof. Alleen door hêt geloof beseffen we, wat Jezus Christus voor ons deed, toen Hij als een hulploos Kindje op aarde kwam. Na de Duitsers nog een „gelukkig nieuwjaar”’ te hebben gewenst, ver- zocht Messenger zu Loevenstein en zijn gevolg gehoor te geven aan zijn bevel. Onder leiding- van de prins liepen de 23 daarop naar de „Ei- leen”. Het hoofd . van de Duitse agenten gaf zijn mannen opdracht te salueren. Hij feliciteerde zu Loe- wenstein ‚met de moed, die gij hebt betoond”. Vervolgens hielp de politie de demonstranten het vervoer van hun berittingen. Op het moment, dat de ..Eileen” P:!:oland verl’ct, Jlegden aan de an- dere zijde van het eiland twee Duit- se vissersvaartuigen aan. Op de ene boot bevonden zich acht personen en op Ge andere 12 onder wie een blinde met zijn geleidehond. De :gere bewoners ven Helgcland en fuieníen van de Noordduilse kust bebben inmiddels gedreigd nieuw=? „bezetters” naar het eiland te stu- ren wenneer de oefenbombardemen- ten opnieuw beginnen. ONZEKERHEID Het Brijss ministeria van lucht- vaart heeft \erklzarg, dat het nog ( Adrerieni». niet zeker is, wanneer de bomibar- dementen op Helgoland worden her- vat. Een besluit hicrover wordt pás genemen 1radat de inspectie van het eiland %:Zindigë is Sie orlangs be- gon en nog wel een of twee maan- den zal duren. Volgens het pers- sgentschap DPA heeft een waord- voerder van de Engelse regering in Londen gezegd, dzt Helgoland »a de Engelse en Amerikaanse beombarde- menten aan Duitsland zal worden teruggegeven. DAMRUBRIEK UIT DE PARTIJ Tijdens de wedstrijd Kijk Uit 1, Nieuwpoort—L. D. V. 2, Leerdam, kwam het aan bord 2, tussen de Beren C y d. Weteríngh JT, Leerdam, Wit en J. Hakemulder, Nieuwpoort, Zwart, tot de navol- de stand: ZWART G B e /‚/fi/////%/ /%///fië GuUu z //////Üfiä |e ® BB E |. â/ä//%ä%‘* k j ) AM ////%%/4%% WIT Stand in cijfers: Zwart: 8, 15, 19, 24/27. : Wit: 28, 33 34‚ 36 37, 39, 45. Hoewel Zwart aan ze’c was, kon hij niet voorkomen dat de partij verloren ging. De Witspeler geeft hier de vol- gende analyse: 1. 27—32 Gedwongen, want ei?èdre1gde 28 —23, met schijfwinst. 4 _ 82 x41 ®\N d6 46 2.:28 23 Blijft gelijk hoe Zwart slaat, want het wordt toch een dubbele afruil. 8. 3647 19xX28 4. 33xX22 8—12 Gedwongen, want Zwart kan natuurlijk Wit niet -door laten gaan naar dam, 5. 4540 26—31 Wederom gedwongen, want 24 30 gaat niet. 8. 40—35. Natuurlijk mniet 47—41, want dan volgt 24—30 en Wit komt in grote moeilijkheden. 6 31—37 A T. 39—33 15—20 8. 33—28 2429 9. 34xX23 20—24 10. 23—19 24x13 11. 28—23 en Zwart staat verloren, A In de partij speelde Zwlart 5—20 waarop volgde 7. 4741 2429 8. 34x23 2024 9. 3934 2429 10. 23—19 29x40 11 35x44 en wint. Een aardig stukje partijspel. PARTIJSTAND ZWART G Ôe l b E %V%%//ijá/ a / ú s|16 Z % ///ij%‚ & 2 21 % Ë? 4 Z. °é%f/y/%ä// 4 n Wy /% &|: e ’//4 // : WIT Standin ciijfers: Zwart: 8/10, 12, 14, 16, 20, 21, 24, 25, 27, 31. e CT c7 cf \ \ ONGEVALLEN Woensdag in de namiddag raakte de &-jarige Jan V. ‘tussen een lading balken, die op een vrachtauto lag, en een muur be- kneld. De verwondingen van de knaap leken aanvankelijk niet ernstig. ‘’s Avonds echter moest wegens inwendige bioedingen operalief worden 1ingegrepen. in de late avond is de jongen aan zijn kwetsuren bezweken. Op de rijksweg tussen Hil. versum en Bussum kwam een pel- sonenauto, bestuurd door de 24- Jaiige J. ter Haar uit Hiiversum, in aanrijding met een vrachtwa- gen uit Amsteraam. De bestuur- der werd op slag gedood. Twee inzittenden, de 6-jar.ge O. ter Haar een zoontje van ©i slacntofier en de 9-jarige W. werden niet ernstig gewond. Rector A. van Nistelrooij uit Vegnel en kapelaan L. Lammers uit Helmond ziijjn overleden na een autobotsing op de Antwerps: Steenweg te Wesimalle in Belg:e. De autobsstuurder, kapelaan A. Sleegers en de vierde inzittenus, pastoor Van der Wiel, beiden uit Oss, liepen lichte verwondingen op. Wit: 23, 28, 29, 33/36, 38, 40, 42, 45, 41. Dit standje kwam bijna voor Jn een vriendschappelijke partij. Schijf 10 stond n.l. op 15 en 23 oc 32, Na deze veranderingen gat Wit aan dat er nu aardige Coup Royal mogelijk is. De bedoelde afwikkeling gaat als volgt: 1. 28—22 27x18 Z 96 T 21xX43 3. 35—30 24 x 44 4. 3430 25xX34 55 295438 18xX29 633 X 12 Een bekende slagwending, tal- loze malen toegepast in de pro- blematiek. In de partij maakt de- ze altijd een verrassende indruk. OPENINGSSLAGZET Tijdens Leerdamse Darmvereniging monstreerde de Amsterdamse kampioen, de heer Sthalberg de volgende openingsslagzet. Met alle schijven op het bord wordt gespeeld: het Kersttournooi der de- 1. 3430 20—25 2. 40—34 15—20 3. 4440 20—24 _ 4. 33—28 17—21 5. 28—23! : en nu is het slechts de vraag hoe Zwart slaat. Op 18X29 blijft het gelijk spel door 34xX23, 25xX34, 40x20 enz., maar indien Zwart onverhoopt na 28—23 met schijf 19 zou slaan gaat er een stuk verloren door: Ë 19xX28? 6. 32xX23 18xX29 1. 34 X23!! 25 X34 8. 39x19!! 13 X2A 9. 23—18 12xX23 10. 31—27 21xX32 1. 37xX30. Om te onthouden! e e zo echt mogelijk een ruiter te zijn. Zo verstreek dan de koude, lange, eenzame winter in het kabouterbos. warme hisje, want het waus koud, koud En op een ochtend, toen de sneeuw - al smolt, daar zag Dibbel...., zag hij het goed? Jawel, een héél, heel klein ‘groen topje stak door de smeitende sneew.... een sneeuwklokje! Dibbel rende naar binnen: „Ribbei, Wibbel, de tijd is aangebroken, we moeten ons klaar maken voor de grote reis naar Kabouterstad, want in een week zullen de sneeuwklokjes bloeien!” Ribbel en Wibbel gingen kijken.... ‘ja, ’t werd tijd. O, 0, wat werden onze kabouters bedrijvig. Allereerst namen ze een regenton, zetten hem op wieltjes, die Dibbel ook al gemaakt had, en to- verden zo een woonwagen in elkaar. ‘Dit hadden ze ook allemaal al bedacht in die wintertijd en in een wip was ’t klaar. Hun bedjes werden er aan de _ voorkant ingezet, een gordijn werd op- gehangen en zo hadden ze de slaapaf- deling. Hup, ’t fornuisje erin om te koken en zakken províand er onder, want ze möoesten wel zeven dagen reizen om in de stad te komen. Drie stoeltjes en een tafeltje, ziezo, ze konden vertrekken. eens in de toppen van de bomen om te zien of Spring, de eekhoorn al in aan- tocht was en.... ja hoor, alles was pre- cies volgens afspraak. Daar had je Spring, vergezeld van Sprong, z’n broer. In een wip waren deze aangespannen, voor de regenton, de laatste bagage werd naar binnen gedragen: de fluit, zilveren sporen en kostbaar tuig en.. daar stapten Ribbel, Dibbel en Wibbel met bleke gezichten van spanning om het grote avontuur de regenton, dat wii zeggen ‚hun woonwagen, in. Puk, het zusje van Spring en Sprong kwam op 't laatste moment uit de boom, nam de leidsels in haar sierlijke pootjes, nam ‘plaats op de rand van de ton en...... voort ging het.... naar Kabouterstaä Kinderen, kinderen, wat is me dat een reis geweest. Spring en Sprong had- den er de vaart in en ze schoten prach- tig op. Steeds minder werd de sneeuw en de zon begon al warmte te geven. Toen ze een paar uur gereden had- den, moesten ze wat eten en Wibbel begon gewichtig aan de kokerij. Hij zou maar pannekoeken bakken, want dat eten kabouters bijzonder graag. Maar toen hij eenmaa]l aan '’t bakken was, vlogen de pannskceken, de koe- lkepan en de pot met beslag door de Dibbel keek, woonwagen heen. Want de grond was niet bepaald zo glad als een biljartla- ken en Spring en Sprong hadden steeds meer zin in de reis en namen sprongen van meters lang, dat kunnen eekhoorns heel erg goed. Piuk, de leidsels stevig in haar pootjes, legde haar zweep aan- moedigend en speels over haar twee broertjes.... met het gevolg dat de re- genton de gekste sprongen maakte, Dibbel, die nog steeds erg zenuwachtig was, maakte ruzie met z’n twee broers . omdat het zo’n rommel werd in de woonwagen en brulde om de rand van de ton naar Spring en Sprong, dat ze wat kalmer 3an moesten doen. Maar deze twee speelse eekhoorns keken niet op of om en hoorde het boze geschreeuw van Dibbel in ’t geheel niet. Eruit stap- pen konden ze niet en onophoudelijk rolden de stoeltjes, het tafeltje, de koe- kepan en de borden door de wagen. Wanhopig timmerde Dibbel toen met een hamer tegen de voorkant van de __ ton, zodat Puk een vreselijke slag tegen haar achterdeel voelde, waarop ze ver- schrikt haar riijjdieren tot stiistand bracht om te zien wat er in de ton ach- ter haar gebeurde. Woedend vlogen de kabouters eruit en begonnen tegen Spring, Spropg en Puk uit te varen, die zich dit ook niet zwijgend lieten we1geval‘en Buna was de hele reis nu al op niets uitgelopen door het gekrakeel. Maar Puk, die veel gevoel voor humor had, zag incens het gekste van het geval in en begon 1e lachen, te lachen. Nee ze kon niet meer ophouden toen ze in de woonwagen rond keek. En eindelijk begonnen ze allemaal mee te lachen tot de tranen uit hun ogen stroomden. Toen ze uitgelachen waren, gingen ze overleggen wat ze nu verder doen zou- den. Puk zette intussen een kopje thee. De gebroeders namen de landkaart van Kebouterland en gingen met hun klei- ne vingertjes langs de rode lijnen. Dáár iag kabouterstad, hièr waren ze, dáár moesten ze langs. In zes dagen kon het, kwamen ze overeen, en als ze moesten cten zouden ze kamperen, want onder het rijden ging het niet, dat hadden ze nu wel gezien. Dus zouden ze nu maar rijden tot bij de echoput. Dat zou zowat om vijf uur zijn en daar bleven ze dan om met zons- opgang weer te vertrekken, Zo gezegd, zo gedaan. Spring en Sprong gingen weer voor de wagen, Puk nam de leidsels weer op, Ribbel sneelde fluit in de wagen en terwijl de andere er naar luisterden (hij speeide werkelijk prachtig), ging het in goeûe verstandhouding voort, tot ze werkelijk om kwart voor vijf al belandden bij de echoput. Ze zetten de wagen onder een Loom en gingen de toebereidselen ma- ken voor ’t kamperen. Hoe het ze verder verging vertel ik juilie volgende week. Tante Ans. RAADSELS 1. Een kopje ais een nikkertje, een buikje als een kikkertje, een paar poten als een ooievaar, ra, ra ‚wat is dat? (Regendruppel) 2. Welke kat vangt geen muizen? (Regendruppel). 3. Ze zitten aan de ezel, ze zitten aan de kast. Ook zitten ze aan de kip- pen en aan de tafel vast. Ze zitten aan de kachel, aan ’t paard en aan de stoel. Kom, zeg me nu eens even, wat of ik toch bedoel? (Goudhartje). 4. Er staat een boom in ’t Westen, met 52 ‘nesten, elk nest had zeven jongen, elk jong dat had een naam, ra, ra, hoe heten die jongen? (Goudhartje). VERJAARSKALENDER 8 Jan. Corrie Donker, Helouw 9 Johannes Berends, Echteld 10 Zonnestraaltje, Asperen 12 , Beukenootje, Heukelum 13 Janny v. Olieren, Echteld 13 Roodborstje, Ophemert 14 Tante Ans CORRESPONDENTIE Kabouterkoninginnetje, Aagje van Toorn, Nachtegaaltje, Steno, Bert van Kkeen, Ster van Bethlehem, Breiwon- dertje, ’t Zangeresje, Go1d-Ineke, Doorn roosje met haar Prins, Tulp, Schoen- lappertje, Afrikaantje en Goudhartje, jullie worden allemaal heel hartelijk bedankt voor jullie beeldige Nieuw- jaars- en Kerstgroeten. Ik ben er erg blij mee en wens jullie allemaal nog- maals een heel, heel gelukkig Nieuw- jaar. T. Ans. Melkmeisje, liefje, hartelijk dank voor het mooie schilderijtje. Kind wat heb je dat schattig voor me gedaan, ik ben er blij mee! Als ie zo iets stuvrt, dan hoef je niet veel te zeggen, dan weet je dat niet? Ik hoop dat je goed schaat- sen gereden hebt en zijn de kniekouseri al klaar, want die kun je nu goed ge- bruiken. Fijn dat je zo lang vacantie hebt, maar die is nu alweer om, dat is jammer nu liefje, het beste hoor! Zilvervosje, Zijderveld, hartelijk wel- kom en ik vind dat je gezellig een brief kan schrijven. Als je thee lustte zou ik zeggen dat je een gezellige theetante was, maar dat kan nu niet. Chocolade- tante klinkt niet! Leuk dat je sneeuw- ballen gegooid hebt, maar ik hoop dat je de grote mensen spaart met dat kou- de bedrijf, want ik kreeg me verleden week een sneeuwbal in m’n nek, nou, dit zat in een ogenblik gesmolten on- der in m'’n rug, niks lekker. En dat jj ’t hele jaar zoet moet zijn voor Sinter- klaas, dat is natuurlijk zo, maar dat je _ dat doet ‚daar geloof ik geen snars van. Dat kan 1k uit je brief zómaar zien. Je ben een vrolijke Frans, maar dat màg ik wel. Nu liefje, schrijf nog maar gauw eens zo’n opgewekte brief, daag. Corrie Pallader, Echteld. Met mij gaat het heel goed. Een tikje verkouden maar dat heeft iedereen ‚dus daar let ik maar niet op. Wat fijn dat je zo’n goed- rapport had. En dat schaatsenrij- den moet je maar goed oefenen op de Jk, dat je toch aan me denkt, nietwaar? Dag hoor, de beste wensen! Veldmeìsîe, natuurlijk ben ik op het ijijs geweest, ik rijd schaatsen van ’s mergens zes uUr tot ’s avonds tien, wxst nieuwe schaatsen, dan kun je het zó. Bedankt voor ’t rijmpje, ’t is heel mooi. Nu, dag liefje! Dzuwdrorje. Ik had een geze]1ìge St: Nicolaas en ik ben blij dat jij zoveel gekregen hebt. Je bent beslist t hele jaar zoet geweest, dat kun je weì z:en. Die metwnrsten deden me het wa- ter in de mond lopen, maar ik heb ze niet van de St. gehad en ik ben er dol cp. Je veriaardag heb ik genoteerd en n uliefje.... hartclijke groeten. Govdbartje. Mooi, dat je wser eens schreef en mooi dat je zo’n fijne Sin- tcrklaas en zo’n heerlijk Kerstfeest had. Ren je ook zo dol op een kerstboom? Ik. kan ook schaatsenrijden en ik hoop dat jj goed leert zwieren, dat vind ik erg mooi! De raadsels staan er al in. dst heb je zeker al gezien? Nu, dag hoor! Hemslroosje. ’t Versje is erg leuk, be- dankt! Ik ben’niet boos en ’t gaat goed met fme. Je m-=7cr is goed op je ge- weest mèt die hzjlren. Je gaat me nu zeker vaak schrijven, nu ’t zo gemak_ke- Aardappelhandel wordt speculatie verweten Van de zijde van het ministerie van Landbouw wordt het vorige week door de groothandel in (klei) aardappelen geslagen alarm met cij- fers en feiten weggewimpel. De aard appelpositie in de grote steden, al- dus een zegsman van het departe- ment, is lang niet zo krap als de groothandel vorige week voorgaf. Bovendien, aldus het departement, schijjnt de groothandel vorige week zich te hebben g=asecerd op de voor- raden van de kleinhandel, terwijl de in schepen en pakhuizen opge- slagen groothandclsvoorraad niet werd meegerekend. Wanneer. zo be- sluit de zegsman. ernsi:ige stagnatie zou ontstaan in de aardappelveorzie- ning der grote steden, dan zou dit komen, omdat momentefl de hande! zwaar speculeert in aardappslen. Snuif en wrijf Uw verkoudheid bor<:t van VPg neus, kesl of met ( Advertent:e De groothandel verwijt de minis- ter, dat alleen voor kleinhandel en consument maximum priijzen zijn vastgesteld. Nu dit voor de groot- nandel niet het geval is vragen de boeren die hun winterkuilen tóch al niet graag openmaken extra hoge prijzen. Daardoor is het de sss e EE } groothandel niet mogelijk zich % schikken onder de (halve) maximutá prijsregeling. Volgens de zegsman van het mi. nisterie wenst de handel de reedg gekochte, maar nog bij de boer lig. gende grote partijen aardappelea thans niet af te nemen, Enerzijds cmdat vanwege de sneeuw het ver. voer extra duur is, anderzijds om door het scheppen van een kunst. matig tekort de prijsregeling te for. ceren. Kerkelijke hereniging Naar wij vernemen heeft zich In de Geref. Kerk van ’s-Gravenhage West een hereniging voltrokken met aanvankelijk 36 belijdende e doopleden van de Geref. kerken on- derh. art. 31 KO. Laatstgenoemden hadden een verklaring van gevoe- lens opgesteld, die door de Geret, kerkeraad van West geen beletse} voor de kerkelijke hereniging werd geacht. Na verschillende vergaderingen met de commissie uit de Geref. Ker. keraad met de leden v.d. Ger. ker. ken onderh. art. 31 K.O,, die herem.: ging begeerden, kreeg e zaak úe finitief haar beslag. Dr. J. Hoek sprak hierbij namens de kerke;aad woorden van blijdschap jegens ds tot stand gekomen hereniging, waat biijij de heer Sanders zich namens á herenigde leden aansloot. Gemeen- schappelijk werd hierna gezongen het slotvers van Psalm 105 ‚„Die gunst heeft God Zijn volk bewezen” Verwacht wordt dat nog meerde- ren de weg tot hereniging zu:len vinden. NIEUWE OPGAVEN EEN KRUISWOORDPUZZLE Om te bewijzen, dat het in het algemeen niet juist is, wat een onzer puzzelaars opmerkte, nml. dat het gebruik van vreemde voudige mensen, die niet hebben „gestudeerd”, bemoeilijkt, plaat- sen we hieronder een schema, dat de invulling vraagt van vrij veel vreemde woorden. De volgende week zullen we dezelfde figuur plaatsen en dan zullen we uit- woorden -in kruiswoordraadsels [sluitend naar zuiver Nederlandse de-oplossing van deze door een-|[woorden vragen. 15 5 61 Ì 7 18 9 10 f 12 73 14 __T… 15 |16 “B 17 18 119 20 21 |22 23 24 |25 26 27 EE 128 29 30 Horizontaal (dus van links Er worden weer twee pri naar rechts): 1. tweetal; 3. ver- tragingsapparaat; 5. halsbont; 6. leefregel; 10. voor; 11. voorkeur; 13. godin (de aarde); 15. onge- Juksgodin; 17. voorzetsel; 18. Griekse god der weiden; 20. ten- nisterm; 22. Een godheid, welke iets met een appel heeft te ma- ken; 23. raamscherm; 25. semi- academische titel; 26 afstamme- |ling van Odin; 27. stomp; 29. een der eindstanden in het schaak- spel; 31 kinderspeelgoed; 33: vaas; 36. geslacht; 37. voorzetsel; 38. bloeiwijze; 39. scheepstouw; 40. voornaam van een bekende generaal uit de wereldoorlog. Vertieaal (dus van boven naar beneden): 1. tijdsindeling; 2. stad uit de oudheid; 3. stad in Spanje; 4. klap; 6. voorzetsel; 7. boot; 8. spoedig; 9. veld voor balspel; 10. schrijfmiddel; 12. kunstproduct; 13. snelle gang van een paard; 14 handelsterm; 16. bijwoord; 17. uitroep; 18. smalle weg; 19. muur holte; 21. gesloten; 24. zoogdier; 26. vis; 28. weefsel; 29. wond- vocht; 30. soort papagaai; 32. Oost-Europeaan; 33. voorgevel; 34. telwoord (Eng.); 35. Egypti- sche zonnegod; 37. pers, voor- naamwoord. TOVERTRAP In ieder vakje een Jetttergreep te plaatsen, zodat horizontaal en verticaal dezelfde woorden van de volgende betekenis kunnen worden gelezen: | 2 l3 | 4 5 5 1. grondbeving ' 2. bumper 3. vanwege de geloofsgemeen- te 4. kleed van een overledene 5. eerste openbaar optreden zen: een boek en een maand kalender beschikbaar gesteld. Slechts die inzènders komen voor de toekenning van een prijs in aanmerking, wier op: lossing (van een of van beids puzzles) uiterlijk Donderdag- ochtend in ons bezit is. Adres- seren aan de redactie en in ’1 hoek van de adreszijde ver: melden ‚„Puzzelhoekje”, OPLOSSINGEN van de raadsels der vorige week Het Kryptogram. Horizon- taal: 1 Vader; 3 stand; 5 mager, 7 leder; 9 lon»n; 10 rover; 1! preek; 13 plons; 15 traag; 16 noord; 17 akker; 19 ketel; 21 troep 22 raden 23 kreng; 24 pa1et 27 lapel; 28 Nelis; 29 renet; 30 g2- ren. : Verticaal: 1 vogel; 2 reven; 3 sober; 4-daden; 5 magneet; 6 ron- ding; 7 laveren; 8 rashond; ! protest; 12 kaalkop; 13 poorter; 14 stapnen; 17 apostel; 18 r0'\ deel; 19 kakelen; 20 ladders; 24 kaper; 24 graat; 25 plaag; 26 ta- len. Met Iucifers. We leggen de lucifers uit en nummeren ze, ds zó: s eP SE 1295345567 859 10 We lesgen nu 7 op 10, 4 op £ 5 op 2, 1 op 8 en tenslotte 5 op 1. Er zijn ook andere oplossingen mosgelijk en voor zover ze aan gestelde voorwaarden voldeden, als goed aangerekend. DE PRIJZEN zaan deze keer naar: Het boek: C. A. Dijke, J. d Stigterstraat 5, Leerdam. De kalender: C. J. de Jongh Kerkstraat B 63, Neerjnen. # B ë n wip # ‘v_ü n h N + E nn ver u hoe ser kn; der eer uit we zw: en de hac wa!