Tekstweergave van NL-WbdRAZU_DG_19411011_002
Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
*
—.
_
g
Geweldig
i
echter
ook
het
werk,
dat
achter
uw
enorm
front
gepresteerd
werd,
Bijna
2.000
bruggen
werden
geslagen,
25.000
km,
spoorwegen
zijn
weer
in
bedrijf
genomen,
ja,
meer
dan
15,000
kilometer
spoorlijnen
zijn
reeda
op
de
al-
gemeene
Huropeesche
railsbreedte
omgezet,
Aan
duizenden
kilometers
wegen
‘
wordt
'ge-
werkt,
Groote
gebieden
‘zijn
reeds
onder
het-
bur-
gerlijke
bostuur
gebracht,
Daar
wordt
het
leven
zoo
snel
mogelijk
weer
volgens
verstandige
wet-
ten
op
gang
gebracht,
Enorme
opslagplaatsen
met
levensmiddelen,
benzine
en
munitie
liggen
gereed,
ë
Dit
grootsche
resultaât
van
een
strijd
werd
bereikt
met
offers,
wier
aantal,
hoe
smartelijk
ook
voor
de
kameraden,
individueel
en
hun
fami-
Ueleden,
bij
elkaar
nog
geen
vijf
procent
uit-
maakt
van
de
slachtoffers
uit
dén
wereldoorlog,
Wat
gij,
kameraden,
en
wat
de
met
ona
ver-
bonden
dappere
soldaten
aan
prestaties,
aan
dapperheid,
aan
heldhaftigheid,
aan
ontberingen
en
inspanningen,
in
deze
nauwelijks
8%
maand
_achter
u
hebt,
weet
niemand
beter
dan
degene,
|
die
eens
zelf
als
soldaat
in
den
vorigen
oorlog
zijn
plicht
gedaan
heeft,
2
f
In
deze
3%4
maand,
mijne
soldaten,
is
thans
eindelijk
de
voorwaarde
geschapen
voor
den
laat-
sten
geweldigen
slag,
die
nog
voor
het
invallen
van
den
winter
dezen
vijand
moet
verpletteren,
Alle
toebereidselen
zijn
—
vVoor
zoover
men-
schen
deze
kunnen
tot
stand
brengen
—
thans
gereed,
Stelselmatig
is
ditmaal
stap
voor
stap
voorbereid
om
den
vijand
in
een
‘toestand
te
brengen,
waarin
wij
hem
thans
den
doodelijké
stoot
kunnen
toebrengen,
\
-
Beden
begint
de
laatste
groote
beslissende
slag
van
dit
jar,
Hij
Zal
dezen
vijand
en
daarmede’ook
den
aan-
-
stichter
van
den
geheelen
oorlog,
Engeland
zelf,
vornietigend.
treffen,
Want
door
dezen
tegen-
stander
te
verslaan,
ruimen
wij
ook
den
laatsten
bondgenoot
van
Hngelard
op
het
cdhtinent
uit
den
weg,
Van
het
Duitsche
Ríijk
echter
en
van
hefl
Mu-
ropa
nemen
wij
daardoomeen
gevaar
weg,
zooals
er
sedert
de
tijden
der
Hunnen
en
later
van
de
-
Mongoolsche
stammen
geen
ontzettender
meer
boven
het
continent
heeft
gezweefd.
,
:
Het
Duitsche
volk
zal
derhalve
in
de
komende
enkele
weken
nóg
meer
bij
u
zijn
dan
tot
dusver,
Wat
gij
en
de
met
ona
verbonden
soldaten
hebt
legd
en
bij
955
personen
de
levering
van
electrici:
í
nóodige
beperking
van
25
%
op
het
gebruik
van
gas
en
electriciteit
in
toepassing
te
brengen,
maar
anderzijds,
nu
het
seizoen
een
oploopend
ge-
bruik
veroorzaakt
en.
sommigen
bliijkbaar
in
verleiding
komen
om
gas
of
electriciteit
ook
voor
noodverwarming
té
gebruiken,
ernstig
wil
waar-
schuwen
om
dit
níet
te-doen,
Wie
gas
òf
electrici-
teit
voor
verwarming
gebruikt,
is
in
een
oogen-
blik
over
zijn
rantsoen
heen
en
loopt
vast,
Dat
dit
niet
Ucht
te
achten
is,
blijkt
uit
de
cijfers
over
September
ter
zake,
In-September
zijn
(over
Het
geheele
land)
ter
oorzake
van
overschrijding
van
het
gasrantsoen,
38.627
boeten
opgelegd,
terwijl
bij
629
personen
de
gastoevoer
werd
afgesneden,
Eveneens
in
September
werden
ter
oorzake
van
te
veel
elecriciteitsgebruik
48062
boeten
opge:
teit
stopgezet,
Deze
cijfers
zijn
ernstig,
Ze
zijn
slechts
over
één
enkele
maand,
Men
houde
zich
vóor
gewaarschuwd
én
verlieze
de
rantsoenee-
ringsbepalingen
geen
oogenblik
uit
het
oog,
want
wie
te
laat
zich
hierover
zorgen
maakt,
is
zelf
de
oorzaak,
dat
hij
niet
meer
te
helpen
is,
:
Dìstrbutie-maatregèlen.
BOTER
VOOR
ZIEKEN,
Extra
boterrantsoen
voor
jeugdigen,
‚
De
secretaris-generaad
van
Landbouw
en
Vis-
scherij
maakt
het
volgende
bekend
met
betrek-
king
tot
de
distributie
van
boter,
Boter
tegen
gereduceerden
prijs
voor
zieken,
die
in
het
bezit
zijn
van
vetkaaren,
In
den
vervolge
zal
aan
houders
van
vetkaar-
ten,
die
op
medische
grondén
voor
extra
rant-
soenen
boter
in
aanmerking.
komen,
boter
tegen
de
gebruikelijke
reductie
van.
22%
cent
per
250
gram
worden
verstrekt,
Aan
deze
personen
zullen
losge
rantsoenbonnen,
gemerkt
met
‚6éón
rantsoen
margarine
of
vet'
'worden
verstrekt,
welke
recht
geven
op
250
gram
boter
met
reductie,
Uitreiking
geschiedt
uitsluitend
tegen
overlegging
van
een
door
den
vertrouwensarts
geteekend
formulier
MD
29,
waarbij
tevens
de
stamkaart
dient
te
worden
overgelegd
ter
contrôle
van
het
féit,
of
destijds
een
vetkaart
werd
uitgereikt,
Uitreiking
van
extra
bonnen
voor
‚een
haif
rantsoen
boter’”,
nen
maken
van
de
nog
af
te
leveren
hoeveelhe-
den,
Op
grond
hiervan
is
besloten,
om
met
ingang
van’
Donderdag
9
October
nog
voor
vaste
brandstoffen
geldig
te
verklaren,
end
wel
van
de
bonkaarten
J,
en
K.
voor
verbruikers
in
de
categorle
„haarden
erí
kachels”
de
bonnen
„05
hk."
06
hk.”
en
07
h‚k."
en
van
de
bon-
kaart
L,
voor
verbruikers
ìn
de
categorie
„‚cen:
eenige
bonnen
trale
verwarming”
de
bonnen
12
c‚v‚”,
18
c‚v‚”,
d0
448
v
d6
OVe
dT
v
,
‚
18
6
v
19
ov:!
en
20
cy/!,
De
bovengenoemde
bonnen
geven
gedurende
’t
tijdvak
van
Donderdag
9
October
1941
tot
en
met
31
Januari
1942
elk
recht
op
het
koopen
van
een
eenheid
vaste
brandatóffen,
Bovendien
zijn
met
ingang
van
Donderdag
9
October
geldig
verklaard
de
bonnen
gemerkt
„brandstoffen
een
eenheid
vijfde
periode”
en
brandstoffen
een
eenheid
zesde
perlode”
van
de
zoogenaamde
periodebonstellen,
welke
aan
ver=
bruikers,
die
op
een
extra
rantsoen
van
tien
Of
meer
eenheden
recht
hebben,
en
aan
verbruikers
in
de
groepen
b,
c
en
d
met
een
verbruik
van
tien
eenheden
of
meer
zijn
uitgereikt,
Deze
periodebonnen
geven
gedurende
het
tijd-
vak
van
98
October
1941
tot
en
met
80
April
1942
elk
recht
op
het
koopen
van
een
eenheid
vaste
brandstoffen,
Aan
de
z‚g,
grootverbruikers,
die
van
de
distributiediensten
een
toewijzing
per
periode
ontvangen,
zullen
eveneens
toewijzingen
voor
de
5de
en
6de
periode
worden
verstrekt,
Met
‘nadruk
‘woórdt
er
de
aandacht
op
geves-
tigd,
dat
met
de
hoeveelheid
brandstoffen,
die
op
de
tot
nu
toe
geldig
verklaarde
bonnen
is
of
wordt
betrokken,
tot
1
Februari
1942
zal
moeten
worden
geatookt,
De
verbruikers
kunnen
derhalve
op
grond
hier-
van
zelf
bepalen
‚wanneer
zij
met
stoken
zullen
kunnen
beginnen,
NIET
GELDIG
VERKLAARDE
BONNEN,
Kunnen
worden
vernietigd,
De
Secretaris-Generaal
van
het
Departement
van
Landbouw
en
Visscherij
maakt
het
volgende.
bekend:
Teneinde
misverstand
te
voorkomen
en
even-
tueele
onzekerheid
uit
den
weg
te
ruimen,
volgt
hieronder
een
overzicht
van
die
bonnummers
der
verschillende
bonkaarten,
welke
niet
geldig
zijn
verklaard
en
derhalve
kunnen
worden
vernietigd:
den
of
phrasen
ook
aan,
welke
onze
drijfveeren
en
beweegredenen
zijn,
welke
gedachten
wij
in
ons
diepste
innerlijk
koesteren.
En
dat
is
dan.
ook
de
reden,
waarom
we
allemaal
eigenljk
zoo'n
af-
keer
hebben
van
den
mooi-prater,
die
ons
voort-
durend
overstelpt
met
zijn
preeken,
maar
die,
als
het
er
op
aankomt,
zoo
bitter
weinig
van
zijn
fraaie
beweringen
door
daden
boekstaaft,
We
hebben
een
hekel
aan
die
eeuwige
preekers
en
toch,
„preeken’'
we
zelf
élken
‘dag
en
elk
uur,
hetzij
ten
goede,
hetzij
ten
kwade,
door
ons
voor-
beeld,
n
de
eenigste
menschen
ter
wereld
die
niet
preeken,
zijn
zij
die
alleen
en
afgezonderd
op
een
onbewoond
eiland
wonen,
Ieder
man,
iedere
vrouw,
ieder
kind,
die
de
straat
op
gaat,
die
zijn
of
haar
mong
opént,
die
dat
of
dit
doet,
die
op
deze
of
gene
wijze
leeft,
iedereen
preekt
een
pyeek,
welke
door
zijn
medemenschen
opgemerkt
wordt,
De
eenigste
manier
dus
om
verdraagzaamheid
en
goeden
wil
te
prediken
—
iets
wat
in
dezen
tijjd
zeer
noodig
is
—
is
zelf
verdraagzaam
en
met
gevoelens
van
goeden
wil
jegens
de
men-
schen
om
ons
heen
te
leven,
Om
de
heel
eenvou-
dige
reden
dat
ons
leven
onze
preek
is,
7
van
allerlei
aard
verdrijft
U
snel
en
zeker
met
13
Wannoewmenma.roenma.ntoegaatenhem
verteit,
wat
hij
feitelijk
hoort
te
doen
of
na
te
laten,
dan
zal
hij
dit
waarschijnlijk
toch
niet
doen
-
mogelijjk
omdat
hij
niet
weet
hoe
te
handelen,
of
omdat
híij
er
de
kracht
niet
toe
heeft,
of
om-
dat
hij
misschien
bang
is,
Maar
wanneer
men
datgene
wat
men
zegt
zelf
doet,
zal
die
man
tot
zichzelf
zeggen:
„Kijk,
hij
kan
het,
Hij
heeft
er
de
kracht
toe,
mij
is
niet
bang
het
te
doen,
En
daarom
zal
ik
het
66k.
doen!”
Op
die
manier
[/N
verricht,
verplicht
reeds
nu
allen
tot
de
diepste|
Aan
personen,
die
geboren
zijn
na
1
Januari
Bonnummers
:
ij
|
e
earneld,
Met
gehbuden
Riem
4h
wegen.
|1921,
Woch
vóór'2
Januari
1998,
wordt
een
extra
|
a
Gerdeppelkaart
(paarw)
‚
”
,
840
1119
POSE
W
d007
208
e
G
inee
WE
KE
wenschen
begeleidt
het
‘geheele
Duitsche
vader.
|rentaoen
bote
van
125
grem
beschikbear
geebeld.
(b,
bonkaart
„divanen"
‚
‚
‚
‚
„35-36—37—
|
Eipen
door
woorden,
E
e
OE
E
land
u
íin
de
komende
zware
dagen;
want
gij|
Degenen,
die
hiervoor
in
aanmerking
komen,|
°-
28—29
bloem”
|
…onzge
-
n
RO
CO
04
Vaobaeid,
schenkt,
met
Gods
hulp,
het
vaderland
niet’
al-
|
dienen
zich
in
de
week
van
13
tot
en
met
18
Oc-
25
kaas”
e
Ai
p
j
G
e
BepAalt
90
f
leen
de
overwinning,
maar
daarmede
ook
de
be-|tober
op
een
door
de
plaatselijke
distributledien-
182
e
e
n
oen
e
e
zm…ullenl
'
lanerijtste
voorwaarde
voor
den
vrede,
sten
nader
vast
te
stellen
dag,
bij
deze
diensten
|o,
boterkaart
(laatst
uitgereikte)
51—82--33
E
e
e…1k
en‚mddeaa
nrmzald…tge
Hoofdkwartier
van
den
Fihrer,
den
2den
Oc-|t4
Vervoegen,
Zij
zullen
dan
een
bon
voor
„een
|d,
vetkaart
(laatst
uitgereikte)
‚
81--32—33
f
E
e
p
zijn,
r
die
f
tebor
1941,
half
rantsoen”
boter
ontvangen,
welke
onbeperkt
|e,
melkkaart
(bleuw)
…
,
,
,
„26
melk
1”
z‚e"-“op
É£î
l?upr?ae
k?eítïeïe°äu
Wden
äïnl…ewllí:?rmzrtlj
!:}aâ
í
-
”
5
‚[
ADOLF'
HTTLER,
$
g‘2î_18'r:i
;:ü“'gf’°m
geeft.op
125
gram
boter,
zon
:::â
Ë:11kk
Ì‚‚
een
héeleboel
onder
ons,
die
nog
geen
preek
van
twinig
woorden
zouden
kunnen
houden,
zelfs
aì
hing
hun
leven
er
van
af
en
die
toch
elken
dag
als
het
ware
Jevende
preeken
zijn
en,
op
die
ma-
nier
het
leven
van
anderen
tot
iets
mooiers
ma-
‚
ken,
De
juíste
maniet
om
een
goede
preek
te
.
EI
Führer
en
opperbevelhebber
der
weermacht,
I
NEDERLAND.
*
Daar
de
kleinste
verpakking
van
boter
250
gT.
bedraagt,
dienen
steeds
twee
bonnen
b
den
winkelier
te
worden
ingeleverd,
zoodat
degenen,
die
over
een
oneven
aantal
bonnen
beschikken,
met
anderen
een
combinatie
zullen
moeten
vor-
VOOR
DEN
ZONDAG.
4
leveren
is
dus
miet
om
prachtige,
hoogdravend:
j
ú
men,
ten-einde
een
even
aantal
te
verkrijgen,
°*
j
g0,
ì
ë
!
TER
DOOD
VEROORDEELD,
In
een
offficieele
publicatie
zijn
de
voor
de
|
HUT
GOEDE
VOORBEELD,
w<äxlv:lgn
te
““än
i
PASE
6
0ed
te
leven,
í
EE
|
detaillisten
van
belang'
zijnde
bijzonderheden,
‘be-
*
eze
overdenking
kan
ons
helpen
een
gevoel
van
minderwaardigheid
te
overwinnen,
dat
velen,
soms
onbewust,
koesteren
áls
het
er
om
gaat
mede
te
werken
aan
de
een
of
andere
zaak
van
gvoot
moreel
gewicht,
Het
zit
heusch
niet
in
|
_
De
Möhere
SS-
und
Polizeifiihrer
maakt
be-
I;
De
Nederlandsche
onderdaan
A,
'T,
Addichs
uit
treffende
de
inlev
g
der
bonnen,
vermeld,
DISTRIBUTIE
VASTE
BRANDSTOFFEN.,
Geef
wat
ge
hebt,
Het
kan
wellicht
voor
iemand
van
meer
beteekenisg
Amsterdam
i.
door
een
krijgsraad
der
SS
en
politie
wegens
het
plegen
van
een
daad
van
ge-
weld
jegens
een
lid
van
de
Duitsche
politie
en
wegens
het
verboden
bezit
van
wapens
ter
dood
veroordeeld,
Met
vonnis
ia
voltrokken,
í
WEEST
ZUINIG
MET
GAS
EN
*
ELEOTRICITEIT,
Meer
dan
80,000
boeten,
Van
bevoegde
zijde
verneemt
het
Hbld,
dat
de
overheid
wel
den
indruk
heeft,
dat
over
het
alge-
‚meen
de
bevoking
sérieus
zich
‘inspant
om
de
DE
E
R
LE
E
SD
ET
ZOE
'van
Handel,
Nijverheid
en
Scheepvaart
.maakt
Nieuwe
bonnen
aangewezen,
De
secretaris-generaal
van
het
departement
inzake
de
distributie
van
vaste
brandstoffen
het
volgende
bekend:
Tengevolge
van
den
goeden
afvoer
van
kolen
van
de
mijnen
loopt
de
bevoorrading
van
den
handel
met
vaste
brandstoffen
regelmatiger,
Ten
einde
ook
den
handel
in
staat
te
stellen
voor
een
zo0.
vlot
mogelijke,
aflevering
aan
het
publiek
zorg
te
dragen
is
het
gewenscht,
dat
de
handela-
ren
eeïige
maanden
te
voren
een
indeeling
kun-
%
—
zijn,
dan
ge
duxft
te
denken.
Geen
woorden,
maar
daden!
Deze
‚preek”
van
vier
woorden,
welke
we
fei-
telijk
allen
kennen,
geeft
duidelijk
aan,
dat
het
een
langzamerhand
door
iedereen
erkende
waar-
heid
is,
dat
het
er
in
het
leven
niet
zoozeer
op
aan
komt,
of
we.met
fraaie
woorden
kunnen
zeg-
gen
hoe
dit
of
dat
behoort
te
gèbeuren,
of
hoe
deze
of
gene
zich
feitelijk
moet
gedragen,
doch
dat
het
er
if
de
eerste
plaats
op
aankomt,
hoe
we
zelf
handelen,
Onze
daden
spreken
de
aller-
dulda}ijknbe
taal
en
geven
beter
dan
welke
woor-
‘
‘
úÓ
3
Vooral
Felen
scheen
wonderlijk
zacht
en
vrien-
prachtige
redevoeringen,
die
we
misschien
zouden
kunnen
houden
en
we
behoeven
ons
niet
Klein
er
onbeteekenend
te
gevoelen
bij
het
bedenken,
dat
we
Zoo
arm
aan
woordéú
zijn
en
in
dat
opz
cht
veel
ten
achter
staan
bij
enkele
welbespraakten.
Het
zit
hem
juist
in
het
voorbeeld
dat
wij
door
ons
leven
geven,
in
onze
verstandige,
vredelieven-
de
houding
in
den
dagelijkschen
omgang,
welke
toont
in
hoeverre
we
rijp
zijn
voor
de
hóoge
mate
van
Tospect
voor
anderer
meening
en
bereidheid
om
onze
eigen
vrijheid
van
handelen
te
beperken
ten
bate
van
het
algemeen
welzijn,
ET
EDE
ITEE
ED
der
boven
bezig
was,
-bezíg
met
het
schrijven
van
B
i
F
i
l
l
markt
ieder
huis
te
koopen,
hetwelk
hem
geschikt
|
eu
e
t
on.
3
leek
als
toekomstig
zomerverblijf,
Hij
hield
van
|
delijker
in
haar
optreden
jegens
Elsa
te
worden,
|al
die
oneindige
brieven
voor
de
vereenigingen,
n
“-
dé
rivier
eni
varen
was
een
genot
voor
hem;
hij
|meer
haar
bekwaamheden
te
waardeeren
en
ver:
|
welke
zij
niet
langer
finantlëel
kon
helpen,
„Het
i
g'
DE
TIJD
GAAT
VOORT
door
E,
W.
SAVI
66),
(Vervolg),
:
.
Zij
wist,
dat
zij,
als
zij
Dick
nog
eens
sprak,
Wou
zeggen
hoe
zij
over
hem
dacht,
net
4ls
zij
veeds
eens
gedaan
had,
Hij
was
dezelfde
man
ge-
‚
bleven
en
héar
hoop,
dat
hij
zich
zou
verbeteren,
‚
WAs
gestorven,
Zij
leed
onder
deze
nietswaardig-
heid,
want
hij
was
tot
zooveel
beter
in
staat,
Gelukkig
moést
Dick,
in
verband
met
zijn
auto-
-
handel,
een
zakenreis
naar
Amerika
doen
en
toen
hij
afscheid
kwam
nemen,
zorgde
Elsa
dat
zij
tot
'xavonds
laat
afwezig
was,
Het
was
een
goede
gelegenheid
voor
haar
om
zich
van
de
feiten
te
overtuigZen
voor
zij
gevaar
liep
om
een
onrecht-
vaardig
oordeel
te
vellen,
Het
'was.
niet
genoeg,
dat
zij
Dick
bij
het
landhuis
had
gezien,
want
len
had
iemand
hem
verzocht
om
eens
te
gaan
kijken
en
verslag
uit
te
brengen
van
de
werkzaamheden,
Zij
vond
het
noodzakelijk
om
het
‚
woningbureau
op
te
bellen,
dat
voor
den
verkoop
van
het
landhuis
had
gezorgd
en
te
hooren
wie
‚
het
was,
die
het
in
werkelijkheid
onder
den
naam
„Brown”
had
gekocht,
hN
Mì.‚
Het
was
niet
moeilijk
om
heét
hoofdbureau
in
-
had
dus
alleen
paftij
getrokken
van
een
goede
gelegenheid
om
de
plaats
te
koopen,
die
hem
goed
beviel
en
waarvan
zooiets
moois
te
maken
was,
Dat
Lila
er
meesteres
zou
zijn,
was.
meer
|
het
gevolg
van
vroegere
dwaasheld
en
zonde
dan
keuze;
want
mannen,
die
nog
niet
alle
aanspra-
kelijkheidsgevoel
verloren
“hebben,
kunnen
zich
niet
gemakkelijk
vrij
maken
van
hun
verplich-
tingen,
De
erkentenis
van
zijn
verplichting
jegens
Lila
was
dus
niet
haar
grief,
maar
wel,
dat
hij
het
landhuís
gekocht
had
terwijl
hij
best
een
ander
plekje
had
kunnen
vinden
voor
haar
tehuis,
/
Eilsa,
voelde
zich
gekwetst
-en
verontwaardigd
—
misschien
onredelijk
—
maar
voor
het
oogen-
blik
kon
zij
dit
niet
ovenwinnen
of
zich
in
staat
voelen
om
Dick
vriendelijk
en
welwillend
tege-
moet
te
treden,
:
>
Dick
was
voor
een
paar
maanden
naar
Ame-
rika
om
in
een
der
Westelijke
staten
een
handels-
connectie
aan
te
knoopen
en.
er
gebeurde
veel
in
dien
tijd,
;
:
Ten'eerste
—
een
romance
in
de
familie,
dië
grooten
invloed
had
op
het
karakter
der
twee-
lingen
en
waarvan
meer
opvoedende
kracht
uit-
ging
dan
van
iets,
wat
zij
in
betere
tijden
hadden
beleefd,
Helen
en
Mpw%egmnen
eensklaps
een
buiten-
gewone
belangstelling
te
toonen
in
de
huishoud-
kunst
en
Elsa
was
verbaasd
bij
het
zien
van
haar
ijver
om
zooveel
mogelijk
van
koken
en
de
huis-
houding
te
leeren,
wat
haar
nog
slechts
kort
ge-
langend
té
zijn
om
deze
ook
te
verwerven,
Zij
plaagde
Angela
niet
meer
met
slechten
smaak
íin
het
kiezen
van
haar
vriendinnen
en
haar
gebrek
aan
familietrots,
‘
„Ik
ben
zoo
blij,
dat
jullie
meer
smaak
krijken
in
het
huíshouden,”
zei
Elaa
tijdens
een
kookles,
„Het
is
altijd
goed
als
je
weet
hoe
alles
gedaan
moet
worden,
ook
al
hoef
je
nooit
te
koken,
Maar
je
weet
nooit,
wat
je
nog
te
doen
krijgt,
voor-
namelijk
in
deze
democratische
tijden,
je
doet
dus
_1melt
”veruta.ndlg
als
je
zorgt,
dat
je
„paraat”
bent,
f
„Het
is
zoo
interessant,
als
je
maar
eenmaal
besloten
hebt
om
het
te
leeren,”
zet
Helen
met
een
beschaamd
gezicht,
„En
niet
half
zoo
moellijk
als
het
spelen
van
een
goede
partij
bridge,
Ik
ben
er
niet
zeker
van
of
ik
niet
veel
liever
kook
dan
kaart.”
„Het
heeft
iets
bekorends
als
je
er
raet
hart
en
ziel
bij
bent.”
:
$
„Huishoudelijk
overleg
is
ook
een
wetenschap:”
„En
een
nuttige
ook.”
„Ja,
Het
verwondert
miijj,
dat
ik
het
niet
eer
ingezien
heb,
De
zaak
ds”
—
en,de
blos,
die
Helen’s
wangen
kleurge,
toonde
aan,
dat
zij
iets
te
zeggen
had,
wat
Mmoed
vereischte
om
het
te
bekennen,
‚Ik
ben
—
geëngageerd,
maar
nie-
mand
weet
het,
Alleen
Mary,
En
Mary
zal
zich
heel
waarschijnlijk
ook
verloven,
maar
zij
is
zoo
bang
voor
moeder,
Wij
durven
het
haar
niet
tè
vertellen.”’
$
kwam
zoo,
Je
herinnert
je
nog
wel
de
tuinpartij
bij
den
dominé
in
het
laatst
van
October?
Mary
en
ik
gingen
er
heen
en
zagen
maassa’s
menschen,
die
wij
niet
kenden
en
die
moeder
niet
zou
willen
kennen,
als
zij
de
kans
kreeg,
Welnu,
ik
werd
door
Mrs,
Hemmingway
voorgesteld
aan
een
ze
.
keren
Mr,
Romford,
Tk
wist
heelemaal
niets
van
hem,
Mrs,
Hemmingway
kent
als
dominessvrouw
&llerlei
slag
van
menschen
en
moeder
zel
tegen
Mary
en
mij
om
dat
te
bedenken
en
niet
al
te
gereed
te
zijn
vriendschap
te
sluiten,
Wij
deden
dit
dus
niet,
Maar
wij
ontmoetten
Mr,
Romford
ook
later
nog
—
in
de
kerk,
in
de
winkels,
in
het
park
en
zelfs
in
de
biocoop
—
tot
ik
wel
-
äx‚uìäst
begrijpen,
dat
hij
het
met
een
bedoeling
e
'IJ
„Hoe
ziet
hij
er
uit
7’'
Hlsa
was
opgewonden
als
een
schoolmeisje,
:
„Niet
bepaald
knap,
maar
aardig,
Op
en
top
een
heer,
Hij
bracht
een
vriend
mee
—
in
werke-
lijkheid
zijn
neef,
een
jonge
man,
die
vol
grapnen
zit
en
zeer
aantrekkelijk
ís,
Hij
heet
Jackson.
Mary
en
hij
kregen
elkander
lief
op
het
eerste
gezicht
en
het
is
voor
elkaar.
Ze
‚zitten
aan
elkaar
vast”’,
zooals
Colin
Romford
het
noemt.
Een
vreeselijk
vulgaire
uitdrukking,
maar
mán-
nen
hebben
zulke
eigenaardige
spreekwijzen!
Colin
liijkt
op
jou,
Hij
ís
ernstiger,
maar
echt
mannelijjk
en
recht
door
zee,
Hij
wil
moeder
een
bezoek
brengen,
maar
ik
durf
het
niet
toestaan,
daar
ik
weet,
naar
ik
later
ontdekte,
dat
hij
—
"
J)5j‚‘‚}f
de
stad
op
te
bellen
en
achter
de
zaak
te
komen,
|
leden
onuisprekelijk
verveelde,
Helen
was
niet|
Hlsa
liet
al
haar
werk
staan
van
verbazing,
|hij
—
?
á
‚
daar
de
verkoop
niet
langer
geheim
gehouden
|
weg
te
slaan
als
Elsa
bij
de
kachel
stond,
plaagde
|
Hoe,
en
wanneer,
en
met
wien?
waren
vragen,|
„Vooruit
er
mee!
Waarom
zou
je
je
ergens
i
hoefde
te
worden,
„Onze
Mr.
Brown’
had
het
|haar
met
alleriet
vragen,
stond
er
op,
dat
zij|die
door
haar
hoofd
joegen.
over
schamefì
als
hij
maar
goed
ís?”
f
dat
kleine
landhuis
gekócht
ten
behoeve
van
een
cliënt,
die
voorloopig'
zijn
naam
bij
de
transactie
niet
ge-
held
meer
voor
betaald
dan
het
woningbureau
Bevraagd
had,
hetgeen
degenen,
die
voor
hem
op-
en,
verwonderd
had,
Zijn
naam
was
„Brett”,
/
Mr,
Richard
Brett,
Elsa
had
álles
vernomen
was
zij
weten
wilde
en
trok
zich
met
een
overvol
gemoed
terug,
Dat
Dick
zoolets
doen
kon,
bewees,
dat
hij
in
den
d
alle
betere
gevoelens
miste,
Hij
moest
heb-
n
geweten,
hoe
hij
haar
zou
pijnigen
als
hij
Lila
plekje
ten
geschenke
gaf,
welks
her-
inneringen
het
voor
haar
heiligden!
Hij
wist
het,
want
zij
had
haar
smart
niet
verheeld
toen
zíj
het
verliet
en
toch
had
hij
deze
verachtelijke
daad
‚
gedaan
—
en
waarschijniijk
met
het
geld,
dat
hij
‚
Van
haar
loterijbriefje
had
gekregen
‚
‚Het
was
allemaal
onuitsprekelijk
ongevoelig
en
—=
Al
moest
zij,
te
zijner
rechtvaardiging,
mxm
even,
dat
hij
het
recht
had
gn
op
de
open
noemd
wenschte
te
zien,
Hij
had
er
in
werkelijk-.
carbonade
mocht
bakken,
een
stuk
vleesch
bra-
den,
groenten
klaarmaken
en
stoven.
Puddings
en
cakes
lagen
meer
in,
Mary's
lijn
en
zijhad
een
verbazend
succes
met
alles,
wat
zij
ondernam,
als
zij
maar
eenmaal
met
hart
en
ziel
bij
haar
werk
was,
Helen
drong
êer
op
aan,
dat
zij
zou
leeren
om
inkoopen
te
doen
en
vergezelde
Elsa,
zoo-
genáamd
om
haar
te
helpen
de
zware
pakken
te
dragen,
maar
in
werkelijkheid
om
de
kwaliteiten
derwaren,
hun
prijzen
en
gebruik
te
leeren
ken-
nen,
Nooit
had
Hlsa
zoo'n
ontwaken
gezien
en
op
een
goeden
dag,
toen
zij
samen
in
de.
keuken
werkten
en
Mary
aan
de
tafel
ín
de
eetkamer
een
japon
zat
te
naaien,
welke
zij
wilde
dragen
als
zij
weer
een
uitnoddiging
kreeg
om
uit
te
gaan,
kwam
de
waarheid
er
uit,
De
meisjes
had-
den
den
laatsten
tijd
nieuwe
kennissen
gekregen
door
haar
omgang
met
de
domineesvrouw
en
be-
onnen
op
een
eenvoudige
wijze
van
het
buiten-
„O,
Helën!
Ik
ben
zoo
blij,
Is
het
niet
heerlijk
!”
Nu
haar
geheim
met
‘zooveel
meegevoel
en
geestdrift
ontvangen
werd,
openden
zich
de
slui-
zen
van
Helen’s
gereserveerdheid
en
met
stralend
gezicht
legde
zij
haar
bekentenis
af,
„Dat
is
het!
Of
ik
het
weet?
O,
Hlisa,
ik
be-
sterf
het
als
moeder
haar
toestemming
wei:
ert.”
)
ê
s
„Vertel
mij'alles
van
het
begin
af,
Wat
zalig!”
„Vind
je?
O,
Hlsa,
jje
bent
een
bovenste
beste!
Je
bent
een
schat!
Je
zult
dus
aan
mijn
zijde
staan?
Maar,
misschien
wil
je
dat
niet
eens
als
je
alles
hoort,”
:
=
„Geef
mij
de
kans.
Ik
wist
niet,
dat
je
verliefd
was,
Helen
—
en
Mary
ook!
Wat
een
slimme
meisjes
om
dat
zoo
geheim
te
houden
en
ik,
die
verlangde,
dat
er
een
wonder
zou
gebeuren
opdat
llie
beiden
den
rechten
man
mochten
vinden
en
rouwen
!”
;
even
te
genieten,
dat
vroeger
voor
haar
nooit
letg
aantrekkelijks
had
opgeleverd,
‚„Het
1s
dol,
nietwaar
-"
fluisterend,
Zij
sloot
de
keukendeur,
ofschoon
zij
wist,
dat
haar
moe-
„Welnu,
hij
is
de
directeur
van
de
bioscoop,
die
geëxploiteerd
wordt
door
een
film-maatschappij
en
hij
is
héelemaal
niet
welgesteld.
In
werkelijk-
heid
verdient
hijj
maar
vierhonderd
vijftig
pond
per
jaar,
Als
hij
oojt
inspecteur
wordt
van
een
heele
vereeniging
van
bioscopen,
dan
zal
hij
een
zeer
goede
positië
hebben
en
daar
streeft
hij
naar.
Zie
je,
moeder
zou
een
zenuwtoeval
krijgen
al-
leen
al
bij
het
idee,
dat
ik
met
iemand
in
zoo'n
positie
zou
trouwen,
ik
sta
er
dus
slecht
voor.”
„Is
het
een
aardige
man?
Dat
lijkt
miij
van
meer
belang
dan
ziijn
positie.”
„Dat
vind
ik
nu
ook,
al
had
{k
nooit
gedacht,
dat
ik
er
zZoo
over
zou
denken,
Maar
nu
vind
ik,
dat
wij
maar
één
gauw
oud
worden,
Is
het
iets
om
dankbaar
voor
te
zijn
als
een
gogde
wil
bewijzen,
door
-
met
je
‘te
heelemaal
van
streek
als
ik
er
aan
denk
om
een
eigen
huisje
te
hebben,
en
leven
hebben
en
toch
al
zoo
je
liefheeft
en
dit
trouwen?
Ik
ben
Colin
!!
(Wordk
vervolgd),