Tekstweergave van NL-WbdRAZU_DG_19411011_002

Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
* —. _ g Geweldig i echter ook het werk, dat achter uw enorm front gepresteerd werd, Bijna 2.000 bruggen werden geslagen, 25.000 km, spoorwegen zijn weer in bedrijf genomen, ja, meer dan 15,000 kilometer spoorlijnen zijn reeda op de al- gemeene Huropeesche railsbreedte omgezet, Aan duizenden kilometers wegen wordt 'ge- werkt, Groote gebieden ‘zijn reeds onder het- bur- gerlijke bostuur gebracht, Daar wordt het leven zoo snel mogelijk weer volgens verstandige wet- ten op gang gebracht, Enorme opslagplaatsen met levensmiddelen, benzine en munitie liggen gereed, ë Dit grootsche resultaât van een strijd werd bereikt met offers, wier aantal, hoe smartelijk ook voor de kameraden, individueel en hun fami- Ueleden, bij elkaar nog geen vijf procent uit- maakt van de slachtoffers uit dén wereldoorlog, Wat gij, kameraden, en wat de met ona ver- bonden dappere soldaten aan prestaties, aan dapperheid, aan heldhaftigheid, aan ontberingen en inspanningen, in deze nauwelijks 8% maand _achter u hebt, weet niemand beter dan degene, | die eens zelf als soldaat in den vorigen oorlog zijn plicht gedaan heeft, 2 f In deze 3%4 maand, mijne soldaten, is thans eindelijk de voorwaarde geschapen voor den laat- sten geweldigen slag, die nog voor het invallen van den winter dezen vijand moet verpletteren, Alle toebereidselen zijn vVoor zoover men- schen deze kunnen tot stand brengen thans gereed, Stelselmatig is ditmaal stap voor stap voorbereid om den vijand in een ‘toestand te brengen, waarin wij hem thans den doodelijké stoot kunnen toebrengen, \ - Beden begint de laatste groote beslissende slag van dit jar, Hij Zal dezen vijand en daarmede’ook den aan- - stichter van den geheelen oorlog, Engeland zelf, vornietigend. treffen, Want door dezen tegen- stander te verslaan, ruimen wij ook den laatsten bondgenoot van Hngelard op het cdhtinent uit den weg, Van het Duitsche Ríijk echter en van hefl Mu- ropa nemen wij daardoomeen gevaar weg, zooals er sedert de tijden der Hunnen en later van de - Mongoolsche stammen geen ontzettender meer boven het continent heeft gezweefd. , : Het Duitsche volk zal derhalve in de komende enkele weken nóg meer bij u zijn dan tot dusver, Wat gij en de met ona verbonden soldaten hebt legd en bij 955 personen de levering van electrici: í nóodige beperking van 25 % op het gebruik van gas en electriciteit in toepassing te brengen, maar anderzijds, nu het seizoen een oploopend ge- bruik veroorzaakt en. sommigen bliijkbaar in verleiding komen om gas of electriciteit ook voor noodverwarming gebruiken, ernstig wil waar- schuwen om dit níet te-doen, Wie gas òf electrici- teit voor verwarming gebruikt, is in een oogen- blik over zijn rantsoen heen en loopt vast, Dat dit niet Ucht te achten is, blijkt uit de cijfers over September ter zake, In-September zijn (over Het geheele land) ter oorzake van overschrijding van het gasrantsoen, 38.627 boeten opgelegd, terwijl bij 629 personen de gastoevoer werd afgesneden, Eveneens in September werden ter oorzake van te veel elecriciteitsgebruik 48062 boeten opge: teit stopgezet, Deze cijfers zijn ernstig, Ze zijn slechts over één enkele maand, Men houde zich vóor gewaarschuwd én verlieze de rantsoenee- ringsbepalingen geen oogenblik uit het oog, want wie te laat zich hierover zorgen maakt, is zelf de oorzaak, dat hij niet meer te helpen is, : Dìstrbutie-maatregèlen. BOTER VOOR ZIEKEN, Extra boterrantsoen voor jeugdigen, De secretaris-generaad van Landbouw en Vis- scherij maakt het volgende bekend met betrek- king tot de distributie van boter, Boter tegen gereduceerden prijs voor zieken, die in het bezit zijn van vetkaaren, In den vervolge zal aan houders van vetkaar- ten, die op medische grondén voor extra rant- soenen boter in aanmerking. komen, boter tegen de gebruikelijke reductie van. 22% cent per 250 gram worden verstrekt, Aan deze personen zullen losge rantsoenbonnen, gemerkt met ‚6éón rantsoen margarine of vet' 'worden verstrekt, welke recht geven op 250 gram boter met reductie, Uitreiking geschiedt uitsluitend tegen overlegging van een door den vertrouwensarts geteekend formulier MD 29, waarbij tevens de stamkaart dient te worden overgelegd ter contrôle van het féit, of destijds een vetkaart werd uitgereikt, Uitreiking van extra bonnen voor ‚een haif rantsoen boter’”, nen maken van de nog af te leveren hoeveelhe- den, Op grond hiervan is besloten, om met ingang van’ Donderdag 9 October nog voor vaste brandstoffen geldig te verklaren, end wel van de bonkaarten J, en K. voor verbruikers in de categorle „haarden erí kachels” de bonnen „05 hk." 06 hk.” en 07 h‚k." en van de bon- kaart L, voor verbruikers ìn de categorie „‚cen: eenige bonnen trale verwarming” de bonnen 12 c‚v‚”, 18 c‚v‚”, d0 448 v d6 OVe dT v , 18 6 v 19 ov:! en 20 cy/!, De bovengenoemde bonnen geven gedurende ’t tijdvak van Donderdag 9 October 1941 tot en met 31 Januari 1942 elk recht op het koopen van een eenheid vaste brandatóffen, Bovendien zijn met ingang van Donderdag 9 October geldig verklaard de bonnen gemerkt „brandstoffen een eenheid vijfde periode” en brandstoffen een eenheid zesde perlode” van de zoogenaamde periodebonstellen, welke aan ver= bruikers, die op een extra rantsoen van tien Of meer eenheden recht hebben, en aan verbruikers in de groepen b, c en d met een verbruik van tien eenheden of meer zijn uitgereikt, Deze periodebonnen geven gedurende het tijd- vak van 98 October 1941 tot en met 80 April 1942 elk recht op het koopen van een eenheid vaste brandstoffen, Aan de z‚g, grootverbruikers, die van de distributiediensten een toewijzing per periode ontvangen, zullen eveneens toewijzingen voor de 5de en 6de periode worden verstrekt, Met ‘nadruk ‘woórdt er de aandacht op geves- tigd, dat met de hoeveelheid brandstoffen, die op de tot nu toe geldig verklaarde bonnen is of wordt betrokken, tot 1 Februari 1942 zal moeten worden geatookt, De verbruikers kunnen derhalve op grond hier- van zelf bepalen ‚wanneer zij met stoken zullen kunnen beginnen, NIET GELDIG VERKLAARDE BONNEN, Kunnen worden vernietigd, De Secretaris-Generaal van het Departement van Landbouw en Visscherij maakt het volgende. bekend: Teneinde misverstand te voorkomen en even- tueele onzekerheid uit den weg te ruimen, volgt hieronder een overzicht van die bonnummers der verschillende bonkaarten, welke niet geldig zijn verklaard en derhalve kunnen worden vernietigd: den of phrasen ook aan, welke onze drijfveeren en beweegredenen zijn, welke gedachten wij in ons diepste innerlijk koesteren. En dat is dan. ook de reden, waarom we allemaal eigenljk zoo'n af- keer hebben van den mooi-prater, die ons voort- durend overstelpt met zijn preeken, maar die, als het er op aankomt, zoo bitter weinig van zijn fraaie beweringen door daden boekstaaft, We hebben een hekel aan die eeuwige preekers en toch, „preeken’' we zelf élken ‘dag en elk uur, hetzij ten goede, hetzij ten kwade, door ons voor- beeld, n de eenigste menschen ter wereld die niet preeken, zijn zij die alleen en afgezonderd op een onbewoond eiland wonen, Ieder man, iedere vrouw, ieder kind, die de straat op gaat, die zijn of haar mong opént, die dat of dit doet, die op deze of gene wijze leeft, iedereen preekt een pyeek, welke door zijn medemenschen opgemerkt wordt, De eenigste manier dus om verdraagzaamheid en goeden wil te prediken iets wat in dezen tijjd zeer noodig is is zelf verdraagzaam en met gevoelens van goeden wil jegens de men- schen om ons heen te leven, Om de heel eenvou- dige reden dat ons leven onze preek is, 7 van allerlei aard verdrijft U snel en zeker met 13 Wannoewmenma.roenma.ntoegaatenhem verteit, wat hij feitelijk hoort te doen of na te laten, dan zal hij dit waarschijnlijk toch niet doen - mogelijjk omdat hij niet weet hoe te handelen, of omdat híij er de kracht niet toe heeft, of om- dat hij misschien bang is, Maar wanneer men datgene wat men zegt zelf doet, zal die man tot zichzelf zeggen: „Kijk, hij kan het, Hij heeft er de kracht toe, mij is niet bang het te doen, En daarom zal ik het 66k. doen!” Op die manier [/N verricht, verplicht reeds nu allen tot de diepste| Aan personen, die geboren zijn na 1 Januari Bonnummers : ij | e earneld, Met gehbuden Riem 4h wegen. |1921, Woch vóór'2 Januari 1998, wordt een extra | a Gerdeppelkaart (paarw) , 840 1119 POSE W d007 208 e G inee WE KE wenschen begeleidt het ‘geheele Duitsche vader. |rentaoen bote van 125 grem beschikbear geebeld. (b, bonkaart „divanen" „35-36—37— | Eipen door woorden, E e OE E land u íin de komende zware dagen; want gij| Degenen, die hiervoor in aanmerking komen,| °- 28—29 bloem” | …onzge - n RO CO 04 Vaobaeid, schenkt, met Gods hulp, het vaderland niet’ al- | dienen zich in de week van 13 tot en met 18 Oc- 25 kaas” e Ai p j G e BepAalt 90 f leen de overwinning, maar daarmede ook de be-|tober op een door de plaatselijke distributledien- 182 e e n oen e e zm…ullenl ' lanerijtste voorwaarde voor den vrede, sten nader vast te stellen dag, bij deze diensten |o, boterkaart (laatst uitgereikte) 51—82--33 E e e…1k en‚mddeaa nrmzald…tge Hoofdkwartier van den Fihrer, den 2den Oc-|t4 Vervoegen, Zij zullen dan een bon voor „een |d, vetkaart (laatst uitgereikte) 81--32—33 f E e p zijn, r die f tebor 1941, half rantsoen” boter ontvangen, welke onbeperkt |e, melkkaart (bleuw) , , , „26 melk 1” z‚e"-“op É£î l?upr?ae k?eítïeïe°äu Wden äïnl…ewllí:?rmzrtlj !:}aâ í - 5 ‚[ ADOLF' HTTLER, $ g‘2î_18'r:i ;:ü“'gf’°m geeft.op 125 gram boter, zon :::â Ë:11kk Ì‚‚ een héeleboel onder ons, die nog geen preek van twinig woorden zouden kunnen houden, zelfs hing hun leven er van af en die toch elken dag als het ware Jevende preeken zijn en, op die ma- nier het leven van anderen tot iets mooiers ma- ken, De juíste maniet om een goede preek te . EI Führer en opperbevelhebber der weermacht, I NEDERLAND. * Daar de kleinste verpakking van boter 250 gT. bedraagt, dienen steeds twee bonnen b den winkelier te worden ingeleverd, zoodat degenen, die over een oneven aantal bonnen beschikken, met anderen een combinatie zullen moeten vor- VOOR DEN ZONDAG. 4 leveren is dus miet om prachtige, hoogdravend: j ú men, ten-einde een even aantal te verkrijgen, °* j g0, ì ë ! TER DOOD VEROORDEELD, In een offficieele publicatie zijn de voor de | HUT GOEDE VOORBEELD, w<äxlv:lgn te ““än i PASE 6 0ed te leven, í EE | detaillisten van belang' zijnde bijzonderheden, ‘be- * eze overdenking kan ons helpen een gevoel van minderwaardigheid te overwinnen, dat velen, soms onbewust, koesteren áls het er om gaat mede te werken aan de een of andere zaak van gvoot moreel gewicht, Het zit heusch niet in | _ De Möhere SS- und Polizeifiihrer maakt be- I; De Nederlandsche onderdaan A, 'T, Addichs uit treffende de inlev g der bonnen, vermeld, DISTRIBUTIE VASTE BRANDSTOFFEN., Geef wat ge hebt, Het kan wellicht voor iemand van meer beteekenisg Amsterdam i. door een krijgsraad der SS en politie wegens het plegen van een daad van ge- weld jegens een lid van de Duitsche politie en wegens het verboden bezit van wapens ter dood veroordeeld, Met vonnis ia voltrokken, í WEEST ZUINIG MET GAS EN * ELEOTRICITEIT, Meer dan 80,000 boeten, Van bevoegde zijde verneemt het Hbld, dat de overheid wel den indruk heeft, dat over het alge- ‚meen de bevoking sérieus zich ‘inspant om de DE E R LE E SD ET ZOE 'van Handel, Nijverheid en Scheepvaart .maakt Nieuwe bonnen aangewezen, De secretaris-generaal van het departement inzake de distributie van vaste brandstoffen het volgende bekend: Tengevolge van den goeden afvoer van kolen van de mijnen loopt de bevoorrading van den handel met vaste brandstoffen regelmatiger, Ten einde ook den handel in staat te stellen voor een zo0. vlot mogelijke, aflevering aan het publiek zorg te dragen is het gewenscht, dat de handela- ren eeïige maanden te voren een indeeling kun- % zijn, dan ge duxft te denken. Geen woorden, maar daden! Deze ‚preek” van vier woorden, welke we fei- telijk allen kennen, geeft duidelijk aan, dat het een langzamerhand door iedereen erkende waar- heid is, dat het er in het leven niet zoozeer op aan komt, of we.met fraaie woorden kunnen zeg- gen hoe dit of dat behoort te gèbeuren, of hoe deze of gene zich feitelijk moet gedragen, doch dat het er if de eerste plaats op aankomt, hoe we zelf handelen, Onze daden spreken de aller- dulda}ijknbe taal en geven beter dan welke woor- úÓ 3 Vooral Felen scheen wonderlijk zacht en vrien- prachtige redevoeringen, die we misschien zouden kunnen houden en we behoeven ons niet Klein er onbeteekenend te gevoelen bij het bedenken, dat we Zoo arm aan woordéú zijn en in dat opz cht veel ten achter staan bij enkele welbespraakten. Het zit hem juist in het voorbeeld dat wij door ons leven geven, in onze verstandige, vredelieven- de houding in den dagelijkschen omgang, welke toont in hoeverre we rijp zijn voor de hóoge mate van Tospect voor anderer meening en bereidheid om onze eigen vrijheid van handelen te beperken ten bate van het algemeen welzijn, ET EDE ITEE ED der boven bezig was, -bezíg met het schrijven van B i F i l l markt ieder huis te koopen, hetwelk hem geschikt | eu e t on. 3 leek als toekomstig zomerverblijf, Hij hield van | delijker in haar optreden jegens Elsa te worden, |al die oneindige brieven voor de vereenigingen, n “- rivier eni varen was een genot voor hem; hij |meer haar bekwaamheden te waardeeren en ver: | welke zij niet langer finantlëel kon helpen, „Het i g' DE TIJD GAAT VOORT door E, W. SAVI 66), (Vervolg), : . Zij wist, dat zij, als zij Dick nog eens sprak, Wou zeggen hoe zij over hem dacht, net 4ls zij veeds eens gedaan had, Hij was dezelfde man ge- bleven en héar hoop, dat hij zich zou verbeteren, WAs gestorven, Zij leed onder deze nietswaardig- heid, want hij was tot zooveel beter in staat, Gelukkig moést Dick, in verband met zijn auto- - handel, een zakenreis naar Amerika doen en toen hij afscheid kwam nemen, zorgde Elsa dat zij tot 'xavonds laat afwezig was, Het was een goede gelegenheid voor haar om zich van de feiten te overtuigZen voor zij gevaar liep om een onrecht- vaardig oordeel te vellen, Het 'was. niet genoeg, dat zij Dick bij het landhuis had gezien, want len had iemand hem verzocht om eens te gaan kijken en verslag uit te brengen van de werkzaamheden, Zij vond het noodzakelijk om het woningbureau op te bellen, dat voor den verkoop van het landhuis had gezorgd en te hooren wie het was, die het in werkelijkheid onder den naam „Brown” had gekocht, hN Mì.‚ Het was niet moeilijk om heét hoofdbureau in - had dus alleen paftij getrokken van een goede gelegenheid om de plaats te koopen, die hem goed beviel en waarvan zooiets moois te maken was, Dat Lila er meesteres zou zijn, was. meer | het gevolg van vroegere dwaasheld en zonde dan keuze; want mannen, die nog niet alle aanspra- kelijkheidsgevoel verloren “hebben, kunnen zich niet gemakkelijk vrij maken van hun verplich- tingen, De erkentenis van zijn verplichting jegens Lila was dus niet haar grief, maar wel, dat hij het landhuís gekocht had terwijl hij best een ander plekje had kunnen vinden voor haar tehuis, / Eilsa, voelde zich gekwetst -en verontwaardigd misschien onredelijk maar voor het oogen- blik kon zij dit niet ovenwinnen of zich in staat voelen om Dick vriendelijk en welwillend tege- moet te treden, : > Dick was voor een paar maanden naar Ame- rika om in een der Westelijke staten een handels- connectie aan te knoopen en. er gebeurde veel in dien tijd, ; : Ten'eerste een romance in de familie, dië grooten invloed had op het karakter der twee- lingen en waarvan meer opvoedende kracht uit- ging dan van iets, wat zij in betere tijden hadden beleefd, Helen en Mpw%egmnen eensklaps een buiten- gewone belangstelling te toonen in de huishoud- kunst en Elsa was verbaasd bij het zien van haar ijver om zooveel mogelijk van koken en de huis- houding te leeren, wat haar nog slechts kort ge- langend zijn om deze ook te verwerven, Zij plaagde Angela niet meer met slechten smaak íin het kiezen van haar vriendinnen en haar gebrek aan familietrots, „Ik ben zoo blij, dat jullie meer smaak krijken in het huíshouden,” zei Elaa tijdens een kookles, „Het is altijd goed als je weet hoe alles gedaan moet worden, ook al hoef je nooit te koken, Maar je weet nooit, wat je nog te doen krijgt, voor- namelijk in deze democratische tijden, je doet dus _1melt ”veruta.ndlg als je zorgt, dat je „paraat” bent, f „Het is zoo interessant, als je maar eenmaal besloten hebt om het te leeren,” zet Helen met een beschaamd gezicht, „En niet half zoo moellijk als het spelen van een goede partij bridge, Ik ben er niet zeker van of ik niet veel liever kook dan kaart.” „Het heeft iets bekorends als je er raet hart en ziel bij bent.” : $ „Huishoudelijk overleg is ook een wetenschap:” „En een nuttige ook.” „Ja, Het verwondert miijj, dat ik het niet eer ingezien heb, De zaak ds” en,de blos, die Helen’s wangen kleurge, toonde aan, dat zij iets te zeggen had, wat Mmoed vereischte om het te bekennen, ‚Ik ben geëngageerd, maar nie- mand weet het, Alleen Mary, En Mary zal zich heel waarschijnlijk ook verloven, maar zij is zoo bang voor moeder, Wij durven het haar niet vertellen.”’ $ kwam zoo, Je herinnert je nog wel de tuinpartij bij den dominé in het laatst van October? Mary en ik gingen er heen en zagen maassa’s menschen, die wij niet kenden en die moeder niet zou willen kennen, als zij de kans kreeg, Welnu, ik werd door Mrs, Hemmingway voorgesteld aan een ze . keren Mr, Romford, Tk wist heelemaal niets van hem, Mrs, Hemmingway kent als dominessvrouw &llerlei slag van menschen en moeder zel tegen Mary en mij om dat te bedenken en niet al te gereed te zijn vriendschap te sluiten, Wij deden dit dus niet, Maar wij ontmoetten Mr, Romford ook later nog in de kerk, in de winkels, in het park en zelfs in de biocoop tot ik wel - äx‚uìäst begrijpen, dat hij het met een bedoeling e „Hoe ziet hij er uit 7’' Hlsa was opgewonden als een schoolmeisje, : „Niet bepaald knap, maar aardig, Op en top een heer, Hij bracht een vriend mee in werke- lijkheid zijn neef, een jonge man, die vol grapnen zit en zeer aantrekkelijk ís, Hij heet Jackson. Mary en hij kregen elkander lief op het eerste gezicht en het is voor elkaar. Ze ‚zitten aan elkaar vast”’, zooals Colin Romford het noemt. Een vreeselijk vulgaire uitdrukking, maar mán- nen hebben zulke eigenaardige spreekwijzen! Colin liijkt op jou, Hij ís ernstiger, maar echt mannelijjk en recht door zee, Hij wil moeder een bezoek brengen, maar ik durf het niet toestaan, daar ik weet, naar ik later ontdekte, dat hij " J)5j‚‘‚}f de stad op te bellen en achter de zaak te komen, | leden onuisprekelijk verveelde, Helen was niet| Hlsa liet al haar werk staan van verbazing, |hij ? á daar de verkoop niet langer geheim gehouden | weg te slaan als Elsa bij de kachel stond, plaagde | Hoe, en wanneer, en met wien? waren vragen,| „Vooruit er mee! Waarom zou je je ergens i hoefde te worden, „Onze Mr. Brown’ had het |haar met alleriet vragen, stond er op, dat zij|die door haar hoofd joegen. over schamefì als hij maar goed ís?” f dat kleine landhuis gekócht ten behoeve van een cliënt, die voorloopig' zijn naam bij de transactie niet ge- held meer voor betaald dan het woningbureau Bevraagd had, hetgeen degenen, die voor hem op- en, verwonderd had, Zijn naam was „Brett”, / Mr, Richard Brett, Elsa had álles vernomen was zij weten wilde en trok zich met een overvol gemoed terug, Dat Dick zoolets doen kon, bewees, dat hij in den d alle betere gevoelens miste, Hij moest heb- n geweten, hoe hij haar zou pijnigen als hij Lila plekje ten geschenke gaf, welks her- inneringen het voor haar heiligden! Hij wist het, want zij had haar smart niet verheeld toen zíj het verliet en toch had hij deze verachtelijke daad gedaan en waarschijniijk met het geld, dat hij Van haar loterijbriefje had gekregen ‚Het was allemaal onuitsprekelijk ongevoelig en —= Al moest zij, te zijner rechtvaardiging, mxm even, dat hij het recht had gn op de open noemd wenschte te zien, Hij had er in werkelijk-. carbonade mocht bakken, een stuk vleesch bra- den, groenten klaarmaken en stoven. Puddings en cakes lagen meer in, Mary's lijn en zijhad een verbazend succes met alles, wat zij ondernam, als zij maar eenmaal met hart en ziel bij haar werk was, Helen drong êer op aan, dat zij zou leeren om inkoopen te doen en vergezelde Elsa, zoo- genáamd om haar te helpen de zware pakken te dragen, maar in werkelijkheid om de kwaliteiten derwaren, hun prijzen en gebruik te leeren ken- nen, Nooit had Hlsa zoo'n ontwaken gezien en op een goeden dag, toen zij samen in de. keuken werkten en Mary aan de tafel ín de eetkamer een japon zat te naaien, welke zij wilde dragen als zij weer een uitnoddiging kreeg om uit te gaan, kwam de waarheid er uit, De meisjes had- den den laatsten tijd nieuwe kennissen gekregen door haar omgang met de domineesvrouw en be- onnen op een eenvoudige wijze van het buiten- „O, Helën! Ik ben zoo blij, Is het niet heerlijk !” Nu haar geheim met ‘zooveel meegevoel en geestdrift ontvangen werd, openden zich de slui- zen van Helen’s gereserveerdheid en met stralend gezicht legde zij haar bekentenis af, „Dat is het! Of ik het weet? O, Hlisa, ik be- sterf het als moeder haar toestemming wei: ert.” ) ê s „Vertel mij'alles van het begin af, Wat zalig!” „Vind je? O, Hlsa, jje bent een bovenste beste! Je bent een schat! Je zult dus aan mijn zijde staan? Maar, misschien wil je dat niet eens als je alles hoort,” : = „Geef mij de kans. Ik wist niet, dat je verliefd was, Helen en Mary ook! Wat een slimme meisjes om dat zoo geheim te houden en ik, die verlangde, dat er een wonder zou gebeuren opdat llie beiden den rechten man mochten vinden en rouwen !” ; even te genieten, dat vroeger voor haar nooit letg aantrekkelijks had opgeleverd, ‚„Het 1s dol, nietwaar -" fluisterend, Zij sloot de keukendeur, ofschoon zij wist, dat haar moe- „Welnu, hij is de directeur van de bioscoop, die geëxploiteerd wordt door een film-maatschappij en hij is héelemaal niet welgesteld. In werkelijk- heid verdient hijj maar vierhonderd vijftig pond per jaar, Als hij oojt inspecteur wordt van een heele vereeniging van bioscopen, dan zal hij een zeer goede positië hebben en daar streeft hij naar. Zie je, moeder zou een zenuwtoeval krijgen al- leen al bij het idee, dat ik met iemand in zoo'n positie zou trouwen, ik sta er dus slecht voor.” „Is het een aardige man? Dat lijkt miij van meer belang dan ziijn positie.” „Dat vind ik nu ook, al had {k nooit gedacht, dat ik er zZoo over zou denken, Maar nu vind ik, dat wij maar één gauw oud worden, Is het iets om dankbaar voor te zijn als een gogde wil bewijzen, door - met je ‘te heelemaal van streek als ik er aan denk om een eigen huisje te hebben, en leven hebben en toch al zoo je liefheeft en dit trouwen? Ik ben Colin !! (Wordk vervolgd),