Tekstweergave van NL-WbdRAZU_DG_19411007_002

Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
& # het aantal ‘vernietigde, verwoeste en neerge: schoten vliegtuigen ruim 14.500, n daar- achter ligt nu een gebied, dat tweemaal zoo root { als het Duitsche riijjk was toen ik in 933 de leiding kreeg, viermaal zoo groot als Engeland, S ' Voortgaande zeide de Führer; Wat het Bolsje- wisme van menschen kan maken hebben wij thans gezien; een tegenstander, die strijdt tegelijkertijd uit dierlijkent bloeddorst aan den eenen kant en lafheid en angst voor zijn commissarissgen aan den anderen kant, Het paradijs der árbeiderg en der boeren, zooals ik het steeds heb geschilderd, Wat onze moldaten voortdurend volbrengen aan moed'en dapperheid en aan onmetelijke inspan- ning, kan men zick niet voorstellen, Zij zijn allen gelijk, maar boven alles &taat met zijn prestatie de Duitsche infanterist, r zijn daar divisies, die wedert het voorjaar ruïm 2500 tot 3000 kilometer te voet hebben afgelegd. En wat achter dit front wordt gepresteerd is even geweldig. Achter dit front wordt steeds het UI nieuwe bestuur opgebouwd, dat heel deze reusach- l Hge gebieden, wWanneer de oorlo lm%er duurt, HI voor het Duitsche vaderland en de met ons ver- l bendenen nuttig zal zijn, De Führer verbond hieraan een dankbetuiging aan het vaderland, } In dit verband merkte hij op: „Ik weet, dst er N thans geen tegenstander meer is, dien wij niet ì met de voorradige hoeveelheden munitie op de UI knieën zouden kunnen brengen, Wanneer gij me- W\ migmaal in de krant iets leest over de reusach- | tige plannen van andere staten, wat zij voorner / mens zijn te doen en te beginnen en wanneer g hoort van, milliarden bedragen, dan, mijn volks- ;; genooten, herinnert u dan, wat ik thans zeg': Pen eerste, wij stellen in dienst van dezen | ‚strijd ook een heel continent; í ten tweede wâj spreken niet-van kapitaal, | maar van arÍnl akracht en deze arbeids- kracht stellen 'wij voor honderd procent ín | dezen dienst; WE ten derde, wanneer wij er niet over spre- l“ ° äon‚ Ida.n beteekent dat niet, dat wij miets oen # | : Ik weet heel precies, dat de anderen alles be- \ ter kunnen dan wij: zij bouwen tanks die on- | overwinnelijk zijn, zij zijn sneller dan de onze, sterker gepantserd, dan de onze, zij hebben betere 4 gep " kanonnen dan de onze en zij hebben heelemaal i geen benzine noodig, | Maar in den strijd hebben wij ze neerge- | schoten en dat is beslissend, (bijval), En de machines, die thans bfj ons rijden, ! ef schieten of vliegen, zijn niet de machines, N waarmede wij het volgend jaar zullen rijden, \ ! schieten of v’egenl 9 D i Wanneer deze” oorlog eens zal zijn’ geëindigd, U dan heeft de Duitsche foldaat hem gewonnen-en |i hij is gewonnen door het Duitsche vaderland met ' de millicenen arbeidende menschen, N anneer deze oorlog zal zijn geëindigd, zal ik g \daaruit terugkeeren als een nog veel fanatieker \ } nationaal-socialist dan ik vroeger Was. u H Ik kom uit dezen oorlog eens terug, weer met Ìg ‚mijn oude partijprogram, welks verwezenlijking ! imij nog belangrijker is en schijnt te zijn, dan wel- i Ucht op d‘u eersten dag, (D.N.B.) / NEDERLAND- Distributie-maatregelen. DE/NIEUWE BONNEN, K ! Het volgende wordt nog ter kennis van belang: EN hebbenden gebracht ; 5 SE E Aardappelen, M ! Voor aardappelen is ux:_g:weun bon 88 a van i || de nieuw uitgerelkte aardappelkaarten, welke recht geeftop het koopen van 1% Kg, Aangezlen \volwagssenen twee kaarten ontvangen, blijft hét iwekeliijjks beschikbare rantsoen voor deze perso- D nen 8%4 kg, Kinderen van een leeftijd tot en met 8 Jaar, kregen één kaart, zoodat deze thans we- \kelijks 1% kg, krijgen, in plaats van voorheen 814 kg. per twee weken, terwijl het rantsoen van \Dersonen van 14 tot en met 20 jaar nu van 8% \kg. op 5 kg, per week is gebracht. í / 4:F'e'uilleton. * DE TIJD GAAT VOORT l Goor EW KAVI s f (Vervolg). | „Waar moet defe braadpan hangen?, vroeg híj „Mlagend, Blsa wees op een haak in de muur, tusschen Ì" !gen riij potten en pannen en wachtte met heftig |' k moppend hart op de beantwoording van haar iraag, Zij kon geen onverschilligheid veinzen voor %‘ K ijets wat Dick betrof, die den weg naar haar hart ‚r£_" 1;19.c1 gevonden en zich daaruit niet wilde laten EN rerdrijven, Het was een marteling om hem af te à # itaan aan Lila, want aï"haar zelf-tucht en krach- D ‚ige zelfbeheersching veranderde geen zier aan ’ji [1et feit, dat hij, goed òf slecht, voor haar de eeni- E 1 ize man ter wereld was, dien zij tot het eind van ‚aar leven zou liefhebben. Hij was in staat om \moowel goed als slecht te zijn, Hij had een vree- DE |ielijk iets gedaan, hetwelk zij hem niet kon ver- Ë x‚‘:even, maar toch reageerde zij op ‚den klark lan zijn stem, de echo van zijn voetstappen, zoo- ìì'" l nergens anders op reageerde en vond het noeflijk om onverschillig te blijven onder ziijjn eederen, raádselachtigen blik. „Lila heeft mij laten bezweren, dat ik het niet " ou vertellen,” bekende Dick, met tintelende f pogen, Hoe gelukkig zag hij er uit! En zij zag geen eden om zich er over te verwonderen. Lila had em waarschijnlijk dusdanig bekoord, dat hij in- Ï —‚,Jl“ ag, dat zij de eenige vrouw voor hem was en hij ! ierustte in de gedachte om haar tot vrouw te ne- E ä|“l nen. Zij waren ongetwijfeld verloofd, waarom È # nders- die boodschap? Toch kon hij het niet na- ;:l‚ iten om haar, Elsa, wijs te maken, dat ‚het tee- ' ggate plekje in zijn hart voor haar bestémd was! reesde, dat‘Dick een doortrapte flirt was en N it leverfslang zou blijven, Om die reden was zij D | astbesloten, Strúísuogelpolítiek. Die kan men voor hoofdpijn of verkoudheid niet toepassen, Hier geld het, er zoo geuw mogelijk van al te komen, Het beste middel Is daarvoor ASPIRIN. : Î HI e ii e [ASBPIBIN ) e t d e o -_'/ j # 4 / Puisje à 29 tabletten 55 ct, _ Zakje à 2 tebletten 7 ct, x 83 ‚Bloem, brood en gebak, Voor het koopen van tarwebloem zijn de bon- meen’” aangewezen, welke .elk op 70 gram (één rantsoen bloem of 100 gram brood, dan wel-op óén rantsoen gehak recht geven. Deze wijziging brengt geen verandering der rantaoenen te weeg, daar voorheen van elk nummer twee bonnen be- stonden, welke dus op de helft van de op de nieu- we bonnen verkrijgbáre hoéveelheden recht ge- ven, Daar de kleine bonnen van de broodkaart thans recht geven op een half rantsoen bloem, gebak of brood, heeft men toch nog de beschik- king over een voldoende aantal bonnen voor het koopen van een half rantsoen tarwebloem, brood of gebak, Rijst. Voorts zijn van de papkaart voor kinderen de bonnen ‚‚D Ríjst” en ‚‚E Rijst’ aangewezen, welke elk recht geven op het koopen van 250 gram rijst, rijstemeel, rijstebloem of kindermeel (dus geen rijstgries). In verband hiermede is er geen ha- vermoutbon van deze papkaart geldig verklaard, De havermoutbonnen van de papkaapten dienen bewaard te worden, Kaas, enz, Voor het koopen van kaas zijn eveneens bon- nen van de „Bonkaart Algemeer' aangewezen. De aandacht wardt er op gevestigd, dat de bloembonnen .en kaasbonnen, welke nog niet zijn aangewezen, zorgvuldig dienen te worden be- waard, f Ten slotte is het aantal artikelen, verkrijgbaar op de bonnen, aangewezen voor het koopen van gort, voorloopig uitgebreld met rijstgries en aard- appeltaploca, van welke artikelen eveneéns 250 gram per bon verkrijgbaar is gesteld. ZWARE LUOHTAANVAL OP ROTTERDAM. Ruim 800 dooden en gewonden. In den avoná van 8 October ia de stad Rot- terdam het doelwit geweest van een bomaanval door de Wngelsche luchtmacht, welke een groot aantal slachtoffersa onder de burgerbevólking heeft gemaakt, Bij helder zicht vlogen de Engel- sche machines stelselmatig steeds weer op mi- litair onbelangrijke woonwiijken af, die met bri- sant- en brandbóömmen werden bestookt, Ziekenhuizen, kerken en musea oefenden hun gebruikelijke aantrekkingskracht op de Britsche piloten, De kerk van de Noorsche gemeente werd door brandbommen getraffen en ‘verwoest, De paatorie van de St, Ignatíuskerk werd door een voltreffer in púin gelegd, Op de St. Willebrordus- kerk werden bommen geworpen, welke in de om- geving van het Godshuls groote verwoestingen aanrichtten en doaden on gewonden maakten on- „Ik vrees van wel,” í „Het spijt mij, want ik kán werkelijk Lila niet ontmoeten, Bovendien voeren onze wegen in verschillende richtingen, „Zij zei mij, dat je haar beste vriendin waart dis gezworen had om haar trouw te bliijjven en altijd bij te staan,”' e Hij was erg hardnekkig Ín zijn besluit om haar te dwingen tot een vriendschappelijken omgang met zijn toekomstige vrouw! f „uIk kan trouw blijven aan een oude vriend- scfm.p zonder dat ik noodzakelijk een huichelaar: ster moet zijn, Lila heeft van mij niets te vree- zen, maar ik geloof wel, dat ik haar toch lever mòàar niet nieer ontmoet.” ® „Zij Zal je waarschijnlijk in de toekomst niet meer lastig vallen,” was Dick's raadselachtige antwoord, waaruit Elsa niet wijs kon worden, Het onderwerp werd verder niet aangeroerd, want een der meisjes kwam binnen met het verzoek of Dick een engel zou willen zijn en zijn zusters mee- nemen naaár een voorstelling i de stad. Zij ver- suften hier en omdat zij van haar vader een heel kiein zakgeld kregen, konden zij geen plaatsen b:spreken. 5 S „Waarom komen jullie niet een dag náar de stad en neemt een parterre-plaats?'’ zei Dick onverstoorbaar, „Goede genadel!” riep Mary verschrikt uit, „Wat krijgen we nu? Alsof Helen en ik zooiets minder- waardigs en vulgairs zouden kunnen doen ?” „Vergis je niet, jongedame,” zei Dick. Ik heb onlangs in een file gestaan en gemerkt, dat er- heek wat voornamer menschen instonden dan ik. maar vrij.” í „Moeder zou er niets van willen hooren! o- vendien zou ik mij doodschamen als ik gézien werd dooy een van mijn vriendinnen, die toevallig voorbiijjkwamen. Stel je ons voor, in een rij op het trottoir wachtende tot de deuren opengaan om dan door een dex.ropening geperst en gewron- gen te worden!” f : „Span je ellebogen en niemand zal je hinderen, Bovendien, denk eens aan het dubbele amuse- ment! Je zult je tijdens het wachten voortdurend amuseeren met het luisteren naar nabootsingen, negerzangers, declamatie en goocheltoeren, die verschillende groepen uit het gepeupel voor geld # opvoeren,’! ! È dat ziij hem geen voldoening zou i even, i nIk heb niets geen haast om het te hooren, D Tant Ik geloof, dat ik wel kan raden, wat het is, fet loop niet weg.” .|voltreffers in puin gelegd. Acht bewoners von- nen 124 tót en met 127 van de „Bonkaart Alge- |. Je zou in heel goed gezelschap zijn, geloof dat : der de: burgerbevolking. f 'Zeer zwaar werd de _St, Elisabetskerk geteis- terd, Het middènschip van deze kerk ligt volko- men ín puin, Was de zinnelooze zucht/tot vernieti ng van de Engelsche vliegers op deze wijze gericht op doe- len, bestemd voor het uitoefener van den gods dienst, ver afgelegen van alle militaire doelen, ook ditmaal schrokken zij er niet voor terug om met voorbedachten rade inrichtingen van het Roode Kruis te bombardeeren, die als zoodanig duideliijjk waren gekenmerkt, zoo b‚v. een zieken- huis aan den Bergweg en een voor anker liggend hospitaalschip. ) Een tehuis voor ouden van dagen werd door den daarbij den dood, Het wereldberoemde Muse- um Boymang werd door brand- en brisantbom- men getroffen. Een vleugel van het nuseum, ge- raakte in brand, / Door het dappere optreden van het bewakend personeel gelukte het/ het vuur te blusschen en zoo schade van grooten omvang te voorkomen, Het aantal dooden, dat doof dezen brutalen aanslag op leven en eigendom der bevolking van een land, dat door Engeland tòt den oorlog is bp- gehitst en verraden, bedroeg Zondagavond 118, waarbij nog komen ongeveer 70 zwaar- en 120 minder zwaar gewonden, i Ook hier is weer duidelijk het bewijs geleverd, dat het de, Engelsche legerleiding niet zoo zeer er om te doen is den xijand militair te treffen, doch dat zij er’ niet voor terugschrikt om door uitgesproken terreurpogingen van dezen aard onrust te zaaien onder de bevolking van de be- zette gebieden in de ijdele hoop hierdoor aan de baiz:ttende macht moeilijkheden te kunnen be- reiden, DE OORLOG a DUITSCHLAND STRIJDT VOOR EUROPA, DÛITSCH WEERMAC:ITBERICHT, ; Het opperbevel der Duitsche weermacht maakte Zondag bekend ; De aanvalsoperaties in het Oosten maken Zuhstigé vorderingen, In het Zuiden van de Oekraine /hebben divisies infanterie bij gevechten om sterk ingerichte en taai ver- dedigde Sovjetstellingen n het gebied van Perekop en bij de zuivering van het schier- eiland bezuiden de Dnjepr-monding. en van cenige kleine eilanden in de Zwarte Zee in den tíijd van 24 tot 28 September ruim 12,000 gevangenen binnengebracht en 34 tanks, 179 kanonnen en 472 hinegewe- ren buitgemaakt, Van Osel uit hebben pioniers met stormbooten bij een stoutmoe- digen aanval het eiland Abruka bezet ‘en de bezetting gevangen genomen, In Oost-Karelië hebben de Finsche troe- pen hun operaties met succes voortgezet, - Lachtdanvallen zijn in den afgeloopen nacht op een. belangrijke wapenfabriek ten Zuidoosten van Charkof en op militaire in=’ stallatie in Moskou en Leningrad onder- nomen, e Aan de Oost- en Zuidoostkust van Emge- land hebben gevechtsvliegtuigen in den afgeloopen hnacht voor den oorlog belang- rijke installaties gebombardeerd, : In, Noord-Afrika hebben Duitsche duik- bommenwerpers losplaatsen en materlaal- opslagplaatsen in de haven van Tobroek en Mersa Matroeh met sucóes aangevallen, Tijdens luchtgevechten zijn twee Britsche Jagers neergeschoten, Er zijn geen vijandelijke toestellen naar het Riijjksgebied gevlogen, ® BRITSCH LEGER WORDT NIET NERDER UITGEBREID, SPT, meldt uit Londen: Volgens de News Chronicle!! zou de Britsche regeering na diep- gaand onderzoek hebben besloten het Engelsche genwoordig niemand vrij houden.” „Je houdt die vreeselijke Mrs, Griffin wel vrij, Ik weet het zeker, Madge Somerville zei, dat ze %? een tjdje geladén met haar zag lunchen in de roe,” „Hoe weet je of zij mij niet vrijhield ?” „Omdat zooiets niet gedaan wordt, Daarvoor kennen wij je te goed.” „Hôe weet je of v=rij niet half:om-half deden ?” plaagde hij, e „Je weet heel goed, dat je dat niet zou toe- staan.” Ë - _„Ik heb het eenmaal gedaan,' met een ondeu- genden blik op Hlsa, die een kleur kreeg en zich afwendde met een levendige herinnering aan het restaurant te Paddington eenige maanden gele- den. Hij had zwijgend toegestemd, dat hij in den laatsten tijd met Lila geluncht had en Elsa, die niets meer wenschte te hooren, trok zich terug en liet hen den strijd voortzetten. Ziijj vond op het tafeltje in de hall een brief in Connie's handschrift en nam die mee naar haar kamertje om hem boven te lezen. Lieve Elsa (luidde het begin). Het doet mij zoo’n pleizier, dat je-blijj bent met het nieuwe huis en dat alles zoo goed gaat. Al heb je ook stapels huishoudelijk werk, dat is niet zoo erg als de anderen ook werken en je niet als gen meid, maar als een familie- lid behandele# Ik las Ma je brief voor en zij laat je groeten en hoopt, dát je met Kerstmis biijj ons zult komen logeeren. Ik schrijf je in de hoop, dat je tijd zult kunnen vinden een dag vrij nefmen om met mij en mijn verloofde in zijn motorboot te gaan varen, alleen om je oude huis nog sens te zien. Het zal wel vree- selijk koud zijn, maar als de zon schijnt,' is het toch wel de moeitewaard. Je moet eens zien, welke veranderingen daar worden aangebracht Je fiebt nooit een plekje zoo zien veranderen et zal een sprookjesland zijn in den zo- mer, als de boomen en struiken groen zijn en de bloemen uitkomen. Hoe kaal het nm nog is bijj gebrek aan groen, hetsgras uitgezonderd, kun je toch al Zien, dat het een prachtstuk zal zijn als alles klaar is, Je hart zal breken bij de gedachte, dat het nu het eigendom is van anderen, maar toch zal het je pleizier doen, dat de menschen, die het kochten, zoo'n goeden smaak hebben, Het meest verwondert „Dank je, lever niet, Toe, neem jj ons mee," „Het gaat niet, Het epijt mij, magr ik kan te- s \ het mij, dat zij doen, wat jij altijd verlangde te doen, als wij samen luchtkasteelen bouwden. t leger niet meer uit te breiden, De huidige sterkte komt overeen met de indertijd gemaakte uitbrei- dingsplannen, De tegenwoordige omvang kan ge- handhaafd blijven, als de vrouwelijke hulporgani- satie toeneemt, daar zooals bekend ís, minister Bevin eenigen tijd geleden heeft medegedeeld, dat bepaalde categorieën mannelijke arbeiders bij het leger zullen worden ingelijfd, zoodra de werk- .‚gevers vrouwelijke plaatsvervangers hebben ge- vonden, Distributie-maatregelen. BEKENDMAKING. De Burgemeester van Gorinchem maakt bekend, dat degenen, die hunWwoning verwarmen met haarden/kachela (dus houders van bonkaar- ten J of K) en tevens in hetzelfde perceel B, C, of D verbruikers zijn (met uitzondering van pen- sions en kamerverhuurders), welke tot'op heden nog geen aanvraag indienden, kunnen bij den Dis- tributiediest, Groote Markkt 6, aanvraagkaarten MD 112 afhalen, Onder bedóelde vertrekken wor- den gerangschikt, winkels, werkplaatsen, kan- toorruimten, die in het bewoonde pand gevestigd zijn of van binnenuit in verbinding staan met het bewoonde pand. ' Zij, die reeds een aanvrdag indienden, doch nog geen antwoord hebben ontvangen, moeten zich tot de Distributiedienst wenden, \ : BEKENDMAKING. Aanvragen van extra vaste brandstoffen ten behoeve van Tuimten voor bijzondere ° doeleinden bij centrale verwarming, De Burgemeester van Gorinchem maakt be- kend, dat ten behoeve van de ruimten voor. bij- zondere doeleinden in huizen. met centrale ver- ‘| warming, formulieren beschikbaar worden gesteld Voor het aanvragen van extra vaste brandstoffen. Onder, ruimten voor bijzondere doeleinden wor- den bedoeld; kantoren, werkplaatsen enz, Onder deze regeling vallen eveneens de ver- ldxuurde kamers van pensions en, kamerverhuur- ers, Bij bovenbedoelde rùimten zijn twee categoriën mogelijk en wel: A. In de ruimten voor bijzondere doeleinden zijn verwarmingsradiatoren aanwezig, B. In de ruimten voor bijzondere doeleinden zijn geen verwarmingsradiatoren aanwezig, doch wordt gestookt met haarden en kachels, Ten aanzien van de aanvragen door pension- houdèrs en kamerverhuurders móet op het for- muler gemeld worden de toestand zooals die op 1 October is, De formulieren moeten bij den Distributiedienst, Groote Markt 6, worden afgehaald en vóór 12 October a,s, wederom in duplo worden ingeleverd, De Burgemeester van Gorinchem, VAN RAPPARD, GELDERLAND. BEESD, Vérbeterd bericht, De uitbetaling van de ingeleverde metalen zal nietplaats hebben op 20 dezer zooals in het num- mer van j. Zaterdag is vermeld, doch op 10 de- zer, . Verder ia het verzoek om met gepast geld te betalen niet van toepassing doch het verzoek om eenig Wwisselgeld mede te brengen. BRAKEL, - Tot predikant aan de Ned, Herv, Kerk, al- hier, is beroepen Ds, P. J, Dorsman, candidaat te Rotterdam, OCULEMBORG. Oulemborgsche sportvelden, Fortitudo—HM.S. Drie—nul, bal kapot en de mid- voor yan HM.S naar ’t ziekenhuis! BinduitsJag 2--8 voor HM.S. In éen voor de rust normaal en-spórtief ge- speelden wedstrijd, kwam het na de thee tot een zeer onregelmatig verloop, ° i j Kort nadat H,M.8, haar voorsprong tot 8-0 had vergroot, kwam de midvoor der Utrechte: OEE ER IRE E OL ETE E _Telefonser als je kunt komen en dan bestel ik Charlle met de boot. Zorg, dat js massa/s das- sen meebrengt, Ik zal voor de lunch zorgen, / Je lefhebbends Connie”! Van de Ellsa voelde een spijtige orwollì.n; biij de ge- dachte aan al deze dingen, die met haar geliefd oud huis géschiedden en ook, dat zij er nooit van zou genieten, Het leven' was een vreemde zaak en-niemand kon ooit van ganscher harte vroolijk zijn, Kon zij haar elgen landhuis maar van deze menschen terugkoopen maar stil! Zij vergat, det zij nu geen eigen geld ‘had, want anderen deelden met haar, Natuurlijk zou zij er graag eens een kijkje gaan nemen en zij’gaf gretig een toestemmend ant- woord, Daarop keek zij uit naar goed weer en luisterde in spanning naar de oude radio der Äal- liday's wanneer 'het tiijdsignaal en de weerberich- ten doorkwamen. s .Op ceen morgen in December, die warm was voor den tiijd van het jaar, met een bleek-gouden zonneschijn, telefoneerd zij aan Gonnie om haar te zeggen, dat zij om drie uur bij haar zou zijn en maakte, in overeenstemming daarmee, haar plan- nen. : De maaltijden werden in No. 17, Orchard Gro- ve, met. groote decorum genuttigd, al werden zij door Elsa klaargemaakt. en door de tweelingen opgedïend. Ieder bracht op haar beurt een gerecht weg om het door een nieuw te vervangen en het gesprek werd voor die gelegenheid even onder- broken. Mrs. Halliday zat aan het benedeneind der tafel haar man aan het boveneind als hij thuis was, anders werd zijjn plaats ingenomen door Elsa, die geleerd had om voor te snijden en dit heel goed deed. Het was echt burgerlijk, merkte Mrs. Halliday in het eerst met een tikje verach- ting op, maar zij wende spoedig aan het gemis van het tweede meisje en de afwezigheid van vingerkommen. Dit laatste beteekende minder vaatwerk voor de meisjes en zij konden best ge- mist worden. Maar zij was nooit tevreden met haar buren, daar het bleek, dat een rustend sla- ger aan den linkerkant „woonde, terwijl een „bookie” eigenaar was van het huis aan den rech- terkant, dat grooter erf en een formeele tuiín bezat, / (Wordt vervolgd}. “. ° - n .UN®GD TE2gaoEss N M DSS A HNAN PE NBAD ER zremnrseaszsaons