Tekstweergave van GA-1934_JB031_00136

Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
this day; 24 —42 a treatise of the holy tnnity met Hebreeuwsche vertaling: 43 a censure upon the lew Rambam; 44 wit; 45 —80 Koheleth m Engelsche vertaling. Het door Wijnman sub 21 genoemde werk vormt slechts een deel van het boven - staande (blz. 24 —42). De poortomlijsting van den titel en de fraaie en groote letter, die Broughton volgens zijn zeggen (blz. 37) voor het Hebreeuwsch van dit werk, dat niet minder dan 10 bladzijden beslaat, gekozen heeft, maken het waarschijnlijk, dat het te Amsterdam gedrukt is en wel, zooals uit den aanhef van de opdracht (Ina former htle booke. . .) blijkt, na de uitgave van de Famiha Davidis is (No. I). Ook m de meeste der volgende werken wordt hetzelfde formaat en hetzelfde lettertype gebruikt. 5. Certayne questions concerning 1. Silk, or wool, in the High Pnests Ephod. 2. Idol temples, commonly called churches. 3. The forme of Prayer, commonly called the Lords prayer. 4. Excommumcation, etc. Handled between Mr. Hugh Broughton remaymng of late at Amsterdam in the Low countreys. And Mr. Henry Amsworth Teacher of the exiled Enghsch Church at Amsterdam aforesayd. 1605. 8°. —(4)+39 blz. Bevat een aantal Hebreeuwsche woorden in verschillende typen. Ook enkele Gnek - sche woorden komen er in voor. Het werkje, dat door F. Blackwell op eigen verantwoording werd uitgegeven, laat op de uiteenzettingen van Amsworth, die vijf maal aan het woord is, vier keer een antwoord van Broughton volgen. Ook hier komt het strijdlustig en heftig karakter van dezen laatste duidelijk te voorschijn: zoo beschuldigt hij b.v. zijn tegenstander ervan, dat hij de bronnen niet zou kunnen raadplegen, maar dat hij slechts gebruik maakte van vertalingen (and when you number the commandements, you should have told whom you followed: or Maimony. But behke you never saw them: only Munster). Toch was ook Amsworth een kundig Hebraïcus 1 . 6—7. .. .pntt’j pmö (Parsjégen nisjtewan .. . Afschrift vaneen brief van een Hebreër uit Konstantinopel, die onzen Messias wenscht te kennen, met eenig 1 Zie ook over hem: Mr. H. F. Wijnman in het Nieuw Ned. Biogr. Woordenb. IX, kol. 15 —18. Met Munster is bedoeld Seb. Münster, professor te Bazel (1489 —1352), die aldaar m 1533 een uittreksel uit het werk van R. Mozes uit Coucy (a " ö d) met een Latijnsche vertaling uitgaf onder den titel: Catalogus omnium praeceptorum legis Mosaicae etc. 74