Tekstweergave van GA-1916_JB014_00165
Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
Johannes
Blaeu,
hebben
wij
voldoende
gegevens,
om
tot
een
persoonlijke
verhouding
te
mogen
concludeeren.
In
Amsterdam
kwam
Von
Zesen
ook
met
Amos
Comenius
in
aanraking,
die,
zooals
bekend
is,
zijn
levensavond
hier
doorbracht.
In
het
voorbericht
van
Des
Kristlichen
Frauenzimmers
Tugendwekker,
Amsterdam
1665,
vertelt
Zesen,
dat
deze
vertaling
aan
de
aanmoediging
van
Comenius
haar
ontstaan
te
danken
had.
Het
boek
was
namelijk
het
eerst
in
het
Hollandsch
-
een
belangrijk
getuigenis
voor
de
gemakkelijkheid,
waarmee
Zesen
toen
dus
al
in
deze
taal
dacht
verschenen
;
Hetgeestlike
Wierookvat
der
Vrouwen,
Amsterdam
1658.
Zesen
voegt
er
bij,
dat
Comenius
het
Geestlic
Wierookvat,
alsook
enkele
andere
godsdienstige
geschriften
van
hem,
in
het
Boheemsch
had
vertaald.
Omgekeerd
voorzag
Zesen
de
tweetalige
uitgave
van
Comenius’
Vestibulum,
die
in
1668
door
Redinger
en
Seidel
bezorgd
was,
vaneen
Duitsche
vertaling,
zoodat
het
werk
in
1673
bij
den
drukker
van
het
Athenaeum
Illustre,
Johan
van
Ravenstein,
in
drie
talen
kon
verschijnen
1
.
-J
•
Meer
dan
een
kwarteeuw
heeft
Zesen
in
Amsterdam
doorgebracht.
Maar
telkens
met
onderbrekingen.
Een
eenigszins
schematisch
overzicht
op
grond
van
de
ter
bepaling
van
zijn
woonplaats
ten
dienste
staande
gegevens
vinde
hier
een
plaats.
Het
eerste
verblijf
hier
te
lande,
de
periode
van
de
Adria»
tische
Rosemund,
omvat
de
jaren
1642
tot
1648;
Zesen’s
hoofdverblijfplaats
was
stellig
Amsterdam,
maar
daarnaast
heeft
hij
zeker
geruimen
tijd
te
Utrecht,
en
waarschijnlijk
korteren
tijd
in
Leiden,
Den
Haag,
misschien
ook
Rotter*
dam
vertoefd,
afgezien
van
twee
buitenlandsche
reizen,
die
hem
voor
een
verblijf
in
Parijs
verscheiden
maanden,
voor
een
bezoek
aan
Londen
enkele
weken
1
Van
beide
uitgaven
bezit
de
Amsterdamsche
Universiteitsbibliotheek
een
exemplaar.
Voor
zoover
mij
bekend,
zijn
in
Nederlandsche
openbare
boekerijen
de
volgende
origi*
neele
werken
van
Zesen
voorradig;
Helicon
(3e
druk.
deel
I:
Leiden;
4e
druk,
deel
I-IV:
Amsterdam).
Rosemund
(2e
druk
Amsterdam).
Moralia
Horatiana
(Amsterdam),
Leo
Belgicus
(
msferdam,
Leiden,
Utrecht,
Leeuwarden),
Niederlandischer
Leue
(Amsterdam),
Ka
tl
11.
(Amsterdam,
Utrecht),
Coelum
Astronomicum
(Amsterdam,
Leiden,
Utrecht,
Groningen),
Beschreibung
der
Stadt
Amsterdam
(Amsterdam,
Leiden,
Utrecht,
Rotterdam),
Assenat
(ledruk;
Amsterdam,
Den
Haag;
2e
druk;
Leiden;
Deensche
vertaling:
Leiden),
Mallot's
Werken
van
Mars
(Amsterdam),
Gottheiten
(Amsterdam),
Comenii
Vestibulum
(Amsterdam
Leiden)
Arent’s
Paradijshof
ken
(Amsterdam,
Leiden).
Aan
de
bibliotheken,
die
mij
daaromtrent
opgaven
zonden
of
mij
boeken
ten
gebruike
afstonden,
vooral
aan
de
Universiteitsbiblio*
theek
te
Amsterdam,
mijn
welgemeenden
dank!
130