Tekstweergave van GA-1916_JB014_00165

Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
Johannes Blaeu, hebben wij voldoende gegevens, om tot een persoonlijke verhouding te mogen concludeeren. In Amsterdam kwam Von Zesen ook met Amos Comenius in aanraking, die, zooals bekend is, zijn levensavond hier doorbracht. In het voorbericht van Des Kristlichen Frauenzimmers Tugendwekker, Amsterdam 1665, vertelt Zesen, dat deze vertaling aan de aanmoediging van Comenius haar ontstaan te danken had. Het boek was namelijk het eerst in het Hollandsch - een belangrijk getuigenis voor de gemakkelijkheid, waarmee Zesen toen dus al in deze taal dacht verschenen ; Hetgeestlike Wierookvat der Vrouwen, Amsterdam 1658. Zesen voegt er bij, dat Comenius het Geestlic Wierookvat, alsook enkele andere godsdienstige geschriften van hem, in het Boheemsch had vertaald. Omgekeerd voorzag Zesen de tweetalige uitgave van Comenius’ Vestibulum, die in 1668 door Redinger en Seidel bezorgd was, vaneen Duitsche vertaling, zoodat het werk in 1673 bij den drukker van het Athenaeum Illustre, Johan van Ravenstein, in drie talen kon verschijnen 1 . -J Meer dan een kwarteeuw heeft Zesen in Amsterdam doorgebracht. Maar telkens met onderbrekingen. Een eenigszins schematisch overzicht op grond van de ter bepaling van zijn woonplaats ten dienste staande gegevens vinde hier een plaats. Het eerste verblijf hier te lande, de periode van de Adria» tische Rosemund, omvat de jaren 1642 tot 1648; Zesen’s hoofdverblijfplaats was stellig Amsterdam, maar daarnaast heeft hij zeker geruimen tijd te Utrecht, en waarschijnlijk korteren tijd in Leiden, Den Haag, misschien ook Rotter* dam vertoefd, afgezien van twee buitenlandsche reizen, die hem voor een verblijf in Parijs verscheiden maanden, voor een bezoek aan Londen enkele weken 1 Van beide uitgaven bezit de Amsterdamsche Universiteitsbibliotheek een exemplaar. Voor zoover mij bekend, zijn in Nederlandsche openbare boekerijen de volgende origi* neele werken van Zesen voorradig; Helicon (3e druk. deel I: Leiden; 4e druk, deel I-IV: Amsterdam). Rosemund (2e druk Amsterdam). Moralia Horatiana (Amsterdam), Leo Belgicus ( msferdam, Leiden, Utrecht, Leeuwarden), Niederlandischer Leue (Amsterdam), Ka tl 11. (Amsterdam, Utrecht), Coelum Astronomicum (Amsterdam, Leiden, Utrecht, Groningen), Beschreibung der Stadt Amsterdam (Amsterdam, Leiden, Utrecht, Rotterdam), Assenat (ledruk; Amsterdam, Den Haag; 2e druk; Leiden; Deensche vertaling: Leiden), Mallot's Werken van Mars (Amsterdam), Gottheiten (Amsterdam), Comenii Vestibulum (Amsterdam Leiden) Arent’s Paradijshof ken (Amsterdam, Leiden). Aan de bibliotheken, die mij daaromtrent opgaven zonden of mij boeken ten gebruike afstonden, vooral aan de Universiteitsbiblio* theek te Amsterdam, mijn welgemeenden dank! 130