Tekstweergave van GA-1916_JB014_00137

Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
achtte, „dem Wahrmund vonder Tannen bestandige gesellschaft hierinnen zu leisten.” Wahrmund vonder Tannen is dus blijkbaar de „Gesellschaftsname” van Jesaias Kompier von Löwenhalt als lid der Tannengesellschaft *. De naam Wahrmund vonder Tannen liet mij niet met rust; ik wist, dat ik hem ineen ander, heel opvallend verband gelezen had, maar mijn geheugen liet mij inden steek. Na langen tijd had ik aanleiding, de Adriatische Rosé* mund eens weer ter hand te nemen. Welk een ander licht viel nu op eens op een plaats, die ik vroeger vrij gedachteloos gelezen had! Het betreft een stuk beschrijving van Markholds leven te Parijs. „Solcher gestalt brachte Markhold disen Lust*wandel mit den Parisinnen zu, und taht nichts im ge* ringsten, das ihn bei seiner Rosemund verkleinern oder verdachtig machchen könte. Nachdahm nuhn diser lust*wal verrüchtet, und si samtlich vonder Kut* schen abgesassen wahren, so nahm Markhold von diser lustigen geselschaft, ohne sonderliches wort*geprange, seinen abschihd: und kahm noch selbigen abend zu seinem traudiben Wahrmund vonder Tannen. Diser hohch*erfahrne und grund* gelahrte Fraund, dehr sich der grohsz*machtigen Deutschinnen, durch aus*arbeitung ihrer Heldemsprache, so traflich verdihnt gemacht hat, unterhihlt ihn mit einem zwahr lustigen und doch auch nützlichem gesprache, eine gute zeit: bis er andlich von einem seiner landsdeute, dehr ihm zugleich ein schreiben von seiner Rosemund überdüferte, abgefordert wahrd. Nihmahls ist kein mansch mehr erfrauet gewasen, als Markhold; nihmals hat sich ein Fraund dankswülliger erzeuget, als er gegen den lüferer dises adlen schazzes, den trauen Harz*wahrt. Nih*mahls haben brüder einander so vihl vertrauet, als dise zwei manschen* bilder; welche beides ihre gebuhrt* und landes*ahrt, das glükk’ und di zuneu* gung in so ein fastes band der ungefarbeten fraund*schaft verknüpfet hatte. Markhold nahm abschihd von dem radlichen deutschen harzen, dem Wahmnund 1 Dit in tegenstelling met het resultaat van Dr. Voigt in zijn verhandeling Die Dichter der Aufrichtigen Tannengesellschaft zu Strassburg , GrossTichterfelde, 1899, p. 9; ~Da uns weder von Rumpler noch von Schneuber noch vonden übrigen Mitgliedern Gesellschafts* namen überliefert sind, diirfen wir annehmen, dass diese Genossenschaft solche nicht fiihrte.” Mijn opvatting stemt overeen met die van Dr. Bechtold, die, uitgaande van de geschriften van Hans Michael Moscherosch, bij wien de naam Wabonund vonder Tannen eenige keeren voorkomt, op andere gronden tot dezelfde conclusie komt ( Zeitschrift für Bücher - freunde, N. F. VI p. 270). De bewering van L. Pariser CMünchener diss. 1891), dat Wahu mund vonder Tannen Moscherosch zou zijn, wordt door dit dubbele resultaat te niet gedaan. 103